09/03/23 20:27

Aux Délices de Manon の立地

この店のある場所が、サントノレ通りで、マドレーヌとコンコルド広場の間となると、
自他共に一流と認める店が並んでいる場所だろうと思います。

フランスの個人のブログなどによると、Aux Délices de Manon は、
値段の割には、普通のサラダだった、なんて書いている人もいるようで、、。
給仕人は、お行儀がよくて、言葉遣いも問題ない、と書いている人もいます。

値段の点は、場所柄、そういうことになるのかも知れません。

以前、日本で、
一流を標榜している区域で、仕事でそのあたりへ行ったので、
さっと手際よく昼食をすませて、次の仕事先へ行こうと思って、
ビルの角に、値段表の出ていない寿司屋があったので、
時間がないから、ちょっと高くてもここでもいいかと思って入り、
玄関口で、「ナミの握り、出来る?」と聞いたら、
カウンターの向こうにいたお兄さんが当惑したような顔で、
「あのー、うちは、一人前5800円からですけど、、、」
おっと、店の選択を間違えた。
(そういう寿司は食べたことがないけど、どの程度おいしいのかしら?)

マドレーヌのあのあたりは、この感覚があるかも知れません。

ケーキやサラダをセットで店で食べたことはないですが、
普通のレストランで、食事のあとは、セットで付いている、いないに関わらず、
「チーズを食べますか」
「コーヒーか紅茶のどっちにしますか」
と聞いてくるので、それらがセットで付いているのかどうか、
必ず聞いてから、頼むことにしています。
一般的に、ウエイターの尋ね方は、セットで付いているか、別途なのか、
わかりにくい尋ね方ですね。
仏語では、Voulez-vous un cafe ou un the ? と質問することが多く、
(コーヒーと紅茶とどっちがいいですか?)のようなニュアンスで聞くことが多いですね。
これをフランス人が英語にしたら、どのように聞くのか、
ますますニュアンスがわかりにくくなるかも知れませんね。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント