ありがとうございました! ”que falo!” 色んな意味が有るのですが、 1、「なんて言えば良いのかな・・・」、「どう言えば良いんだろう・・・」 2、「僕の言ってる事が解かる?」、「僕の気持ちが通じてる?」 状況によって気持ちを察してあげたら喜ばれると思います。 意味がやっとわかりました!、「どう言えば良いんだろう・・・」だと思います。 話のないようによって違うんですね!これは日本語でもおなじですね! 分かりやすい説明で理解ができました!将来のことで食い違ってたんです。 遠距離恋愛は「NAMORO A DISTANCIA」です。 ブラジルは北の端と南の端の恋愛でも日本と東南アジアの距離だから大変です。 本当にそうなんです・・・。すぐに結婚とはいかず、そう簡単に会社を 辞めるわけにもいかず・・・しかし年内で会社を辞めなければブラジルへいけません。 彼が日本へ来ると行ってますが、お店を経営してるので大変だなっと思うんです。 シュハスコ大好きです!彼と一緒に食べに言ったときにラムも出てきて本当に 美味しかったんです。彼はベジタリアンですが一緒にラムは食べてました(笑) 日本のお肉も美味しいですがブラジルも負けてませんね!!! シロカイーナさん、大忙しですね!!今は日本は花粉で一杯です!!! 花粉症の私はブラジルへ逃げたいです!
ポルトガル語は少しずつ覚えて行けば宜しいでしょう banza様、おはようございます。 少しの事で心の隅々まで解かり合えないなんて悔しいですよね。 説明が難しくて表現できない時はシチュエーションで話して貰えば分かり易いと思います。 EXEMPLO = 例えば O QUE SIGNIFICA = どういうこと? 上記の言葉を上手く組み合わせれば、かなり会話に幅が出て来ると思います。 彼氏も話し易くて楽しくなるでしょう。 昨日、夕方に帰国した親友との時間を優先の為に、 子供たちを連れてのボランティアは来週に延期になってしまいました。 本日出発予定者は13名でしたが、来週は16名に増やして頑張りたいです。 明日の日曜日は牧場で久し振りに100人規模のパーティーをします。 牛2頭分の骨付きコステーラ(バラ肉)を切らずにそのまま焼くスタイルの 南米式豪快焼き肉料理で呑んで歌って踊って、楽しく過ごしたいと思っています。