banza様

良かったですねー!、彼氏も大喜びでしょうか。
カーニバル期間中、というより前後は機能停止状態になるんですよ。
日曜日に電話をくれた医者のアミーゴなんて7日までブエノスアイレスで遊んでいたそうで、
今週から仕事に復帰と言いながら、今週末に遊びに来いなんて言っている。

こちらの天候は相変わらず大陸性気候丸出しで激しい事になっていますよ。
昨日からアルゼンチンから寒気が入って少々肌寒くなっております。
明け方は長袖じゃないと寒くて歩けません、が、日中は33℃の世界です。
寒暖の差が激しくなって秋が近付きつつある事を気付かせてくれます。
今日は見渡す限りまっ黒な雲に覆われ、このあと夜に掛けては雷雨でしょうか。

搾り立てのミルクは毎日飲めますよ。
ホモゲナイズドされていないので乳脂肪分が上に浮いた状態で、スプーンで押しのけながら飲みます。
牧場を走り回って元気いっぱいのニワトリが産む玉子も最高に美味しいです。

大草原は360度のパノラマで見る事が出来ます。
360度の地平線と青空のKissは素敵ですよ。
夜は星の数が半端じゃなく、南十字星は見飽きてしまいました。

”que falo!” 色んな意味が有るのですが、
1、「なんて言えば良いのかな・・・」、「どう言えば良いんだろう・・・」
2、「僕の言ってる事が解かる?」、「僕の気持ちが通じてる?」
状況によって気持ちを察してあげたら喜ばれると思います。

遠距離恋愛は「NAMORO A DISTANCIA」です。
ブラジルは北の端と南の端の恋愛でも日本と東南アジアの距離だから大変です。

今夜はシュハスコ( 南米式豪快焼き肉料理 )パーティーがあります。
明日はアミーゴがスペインから帰国し、週末はボランティアで子供たち10人を
先日行きました南パンタナールのボニートに連れて行く予定でおります。
( いつ日本に帰れるんだろう?・笑 )

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    09/03/14 22:44

    ありがとうございました!

    ”que falo!” 色んな意味が有るのですが、
    1、「なんて言えば良いのかな・・・」、「どう言えば良いんだろう・・・」
    2、「僕の言ってる事が解かる?」、「僕の気持ちが通じてる?」
    状況によって気持ちを察してあげたら喜ばれると思います。

    意味がやっとわかりました!、「どう言えば良いんだろう・・・」だと思います。
    話のないようによって違うんですね!これは日本語でもおなじですね!
    分かりやすい説明で理解ができました!将来のことで食い違ってたんです。

    遠距離恋愛は「NAMORO A DISTANCIA」です。
    ブラジルは北の端と南の端の恋愛でも日本と東南アジアの距離だから大変です。

    本当にそうなんです・・・。すぐに結婚とはいかず、そう簡単に会社を
    辞めるわけにもいかず・・・しかし年内で会社を辞めなければブラジルへいけません。
    彼が日本へ来ると行ってますが、お店を経営してるので大変だなっと思うんです。

    シュハスコ大好きです!彼と一緒に食べに言ったときにラムも出てきて本当に
    美味しかったんです。彼はベジタリアンですが一緒にラムは食べてました(笑)
    日本のお肉も美味しいですがブラジルも負けてませんね!!!

    シロカイーナさん、大忙しですね!!今は日本は花粉で一杯です!!!
    花粉症の私はブラジルへ逃げたいです!







    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ポルトガル語は少しずつ覚えて行けば宜しいでしょう

    banza様、おはようございます。

    少しの事で心の隅々まで解かり合えないなんて悔しいですよね。
    説明が難しくて表現できない時はシチュエーションで話して貰えば分かり易いと思います。

    EXEMPLO = 例えば

    O QUE SIGNIFICA = どういうこと?

    上記の言葉を上手く組み合わせれば、かなり会話に幅が出て来ると思います。
    彼氏も話し易くて楽しくなるでしょう。

    昨日、夕方に帰国した親友との時間を優先の為に、
    子供たちを連れてのボランティアは来週に延期になってしまいました。
    本日出発予定者は13名でしたが、来週は16名に増やして頑張りたいです。

    明日の日曜日は牧場で久し振りに100人規模のパーティーをします。
    牛2頭分の骨付きコステーラ(バラ肉)を切らずにそのまま焼くスタイルの
    南米式豪快焼き肉料理で呑んで歌って踊って、楽しく過ごしたいと思っています。

    • いいね! 0
    • コメント 0件