Q&A

早急です!チップ(gratuity)とPort service feeの違い

公開日 : 2010年04月26日
最終更新 :

教えてください。アメリカで空港からの送迎にShuttleバス(空港バスではない)を利用します。
料金にPort Service FeeとGratuityとが別々に書かれていました。
私はServiceときくとすべてチップだと思っていましたので最初Port Service Feeとして金額が
設定されていたのでチップが含まれていると思っていましたがgratuityを記入する欄が別にあります。
Port Service Feeとはチップとは違うのでしょうか?

また、もしチップの場合はserviceという単語を使ってあらわす場合は領収書にどのように
記入されていますか?(比較して覚えるため)

数日で日本をたつため、早急に教えて頂けると大変助かります。
勉強不足で恥ずかしいです。よろしくお願いします。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 10/04/26 18:39

    service

    OXFORD
    service
    n.
    1 the action or process of serving. an act of assistance. a period of employment with a company or organization: he retired after 40 years’ service. (often in phrs in or out of service) use for a particular purpose. (often in phr. in service) employment as a servant.
    2 a system supplying a public need such as transport, or utilities such as electricity and water. a public department or organization run by the state: the probation service. (the services) the armed forces. (services) chiefly Brit. a motorway service area.
    3 a ceremony of religious worship according to a prescribed form.
    4 a set of matching crockery used for serving a particular meal.
    5 (in tennis, badminton, etc.) a serve.
    6 a periodic routine inspection and maintenance of a vehicle or other machine.

    ここでは2の意味でしょう。
    port services:港湾業務 空港と解す。

    勤務、勤労、雇用、業務
    〔バスなどの〕便
    官公庁業務、公共事業、公益事業 ・・・

    要するに有形の商品でない無形のもの(財)

    service charge:サービス料、手数料
    OCFORD
    service charge
    · n. an extra charge made for serving customers in a restaurant. a charge made for maintenance on a rented property.
    feeはpaymentとなっています。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    JORGEさん、ありがとうございます。

    早速のご回答ありがとうございます。
    大変わかりやすい説明でとてもよく理解できました。

    本当に感謝します。ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件