ご存じだと思いますが

仏と西の鉄道の軌道には、差があるので、それに合わせるように変換する作業が、
結構かかります。僕は、ジュネーブーバルセロナのタルゴで経験しましたが、
とてものんびり。

hendayeとirunにはTGVが通っているので、TGVであれば規格が統一されていると
思いますが、その他の鉄道は、軌道変換に時間がかかるかもしれません。
バスがあるならそちらの方が便利かもしれません。

http://www.hendaye-tourisme.fr/en/home/index.html

http://4travel.jp/traveler/tiamoretrips/album/10177791/

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • ガーレエンティエーレ、新聞くれ

    サバイとーるさん、本日図書館でコピーしながら、地図の付き合わせやっていたんですよ。
    どうもHendayoの位置が・・・と思ったら、川のあっちはスペインだよ~ん、という
    位置なんですね。

    んまぁったくもぉ、わかりにくい!
    San Jean de Luz - Hendayoの風景が絶景よ!だそうなんで、バスにしようかな?
    ところで、フランスのバスステーションって、ピギーちゃん預かってくれますか?
    すみません、預かってくれるようなら、なんてお願いすればいいのか、教えてください!
    「なんとか、新聞くれ」・・・の筈なんだけど?

    夜行列車で、サバイとーるさんルートを通りましたが、Port Bouでしたっけ、あそこで
    下ろされて、検問に引っかかっているうちに、電車が行ってしまった悲しい思い出があります。

    やっぱり、電車だと、悲しい思い出2になりそうだな・・・

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    gare routiere

     バスターミナルで荷物を預かってくれるか否かは、場所によって異なるし、また時が変わるとあったのもが
    無くなっていたりします。

     預けられる場合「ヴーレ・ヴー・ガルデー・モン・バガージュ 新聞くれ」でよいと思います。
    「新聞くれ」(笑)って、初めて聞きました。これで通じると思います。正確には、スィル・ヴー・プレ
    ですけど。