09/03/08 23:43

Saint-Jean-Pied-de-Port

バスターミナルは、小さい町では、駅の横か、駅から1分ほどの距離のところです。
住民5万人程度以上の市では歩いて5分ぐらいの町の中のところもあります。
(バスターミナルは、gare routiere といいます。
 halte という語も使いますが、小規模のターミナルです。)

Saint-Jean-Pied-de-PortからBayonneまで列車で1時間ちょっと、それからHendayeに向かうので、
こちらの方が所要時間はずいぶんかかるようになっています。
http://www.ter-sncf.com/Images/AF03_Bayonne_St%20JeanPP_tcm17-21351.pdf
(URLは、クリックしただけでは出ないので、全部をコピーして貼り付けてください)

このあたり、行ったことはないので、食べ物の情報は、残念ながら提供できません。
時間があったら、行ってみてもいいかも知れないという感じはありますね。



  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • mamoruさん、Quebec超えもいいですが、French Basqueもよろしくお願いします!

    サバイとーるさんに、英語はスペイン以上に通じる、と聞いてよっしゃと安心しました。
    この前は、AFにピギーちゃんを足止め喰らったので、まずは着替えの買い物とあいなりましたが、
    UNIQLO支店がまだアキテーヌ地方に開店していないのは、わかったので、1泊分の着替えは
    手荷物に入れて、Biarrizeに飛ぶ事にします。

    mamoruさん、この地域はいらっしゃってないのですね。
    かのトベロラカシさんも1回のみということなので、知られてないんでしょうか?
    でも、建物の発想が、Bilbao Guggenheimに似ているものもありますね。

    ところで、gare routiereの発音ですが、とかくスペイン語のローマ字読みに馴れているもので、
    これは”ガーレ ルォゥティエレェ~”と発音すれば、バスク人もアッチャーと思いつつ、
    バスステーションを教えてくれるでしょうか?

    内陸部も面白そうですが、週末到着なので、食べ歩きしながら、頑張らずボチボチ観光することに
    します。イケ面サーファーでもいたら、写真でも撮る事にしましょう!?
    また、何か思い出したらよろしくお願いします♪

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    09/03/09 23:20

    バスクのETA(バスク祖国と自由)集団は大丈夫ですかね?

    gare routiere は ガール ルチエール です。
    (チは日本語のチではないので、ティに近いと言った方がいいかもしれません。)
    これはバスターミナルのことで、
    道路の脇にあるバス停は arrêt de bus  アレ ド ビュス です。

    仏語で、ouと書いたら、英語の表記で表すと wu の発音に近いウです。
    u はユです。このときも、ユという発音で唇を相当とがらせないと、u とは思ってもらえません。
    (カタカナの通り発音しても、何とかわかってもらえるとは思いますけど)

    ところで
    昨年、バスクの独立派の幹部が逮捕されたので、ちょっと落ち着いているのでしょうか。
    (彼らは、地元ではテロはやってなくて、スペインの大きい町でやっていたようでしたね)
    http://www.news.janjan.jp/world/0806/0805288192/1.php

    バスク地方の人は、EU になって国境が自由に通行できる前から、
    別に元々国境があった訳じゃない、という格好で国境をまたいで自由に放牧をやっていたと、
    以前、テレビで放送されていました。

    お気をつけて。