誤解を招かないためには? rai3さん こんばんわ 過去レス↓参考になればと思います http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree.php/id/367516/-/parent_contribution_id/357888/ 誤解を招かない言い方も勉強すべきかと思います。 日本語で「彼は、ぼくの友人です」「○○さんとは、友達です」といえば 異性・同性であれ 誤解を招くことは少ないと思うのですが。 アメリカでは「ガールフレンド」は、日本語のような軽い意味では使わないと聞いたことがありますが。 英語で誤解を招かない 言い方ってあるのでは?? 私は不勉強なので 具体的な言い方をアドバイスできないのですが。