手にマジック!

なるほど~!!

って、手に「遊戯王」なんてデカデカと書いてたら、なんか変な意味にとられてしまいそうですね。(笑)

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: 手にマジックデカデカと「유희왕」なら怪しまれないのでは?

    つばさmamaあにょ~ん

    怪しまれないのは現地の人+現地の子どもでもにでも読めて安心で、それを見せれば売っているところを教えてくれますよ・・・多分

    お店では手を出して「ちゅせよ!」と言えばOK!

    成功を祈る!

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    手を出し「ちゅせよ!」ですね?

    さすけねえさん

    ハングルはさっぱりわからないのですが、さすけねえさんの教えていただいた文字をしっかりメモめも・・・。

    で、手に書いて、それを見せて「ちゅせよ!」ですね。

    うっかり手を洗って文字が消えたのも知らず、手を出して「ちゅせよ!」と言ってしまったらどうしよう?
    また、韓国人だと思って日本人観光客の男性に「ちゅーせよ!」なんて言ってしまったら、セクハラですね。

    なーんてくだらないことばかり書いてしまいました。

    がんばりまっす。