09/02/28 00:05

Re: 船長が、乗客を海に飛び込ませるために言った 一言

のりーたさんこんばんは。

この手のジョークは、形は違えども何パターンか聞いたことがあります。
うろ覚えなので違っていたらごめんなさい。

ドイツ人は「規則だから」

イギリス人は「ジェントルマンだから」

だったような気がします。。。
「日本人に言った一言」には、私も思わず納得しちゃいました。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 英国紳士・・ですね

    auntieさん さっそくの返信 ありがとうございました

    >ドイツ人は「規則だから」
    >イギリス人は「ジェントルマンだから」
    なるほどです 

    日本人に言ったら
    「そんな 規則なんて 誰が作ったんだ~」とか
    「俺は 紳士なんかじゃない」とか 理屈を言われそうです・・・

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    09/02/28 00:46

    そうですね。。。

    まさしくお国柄を表すジョークです。

    ひとつ、訂正します。
    のり~たさんが番組で見た「海に飛び込ませる一言」に、
    「ジェントルマンだから」は、つじつまが合わない。。。

    「われ先に逃げ出そうとするなか、女性や子どもを優先させて避難させるにはどうしたらよいか」
    に対して、「あなたはジェントルマンだから」の答えだったと思います。

    ある国民は「お金」だったような気がしますが、違っていたら大変失礼なので、
    ご想像にお任せします☆

    私のようにうろ覚えじゃなくて、確かな情報を持った方のお返事を待ちたいですね!
    私も知りたいです。

    (だからといって、皮肉った国民性を鵜呑みにするのではなく、
    あくまでもジョークとして!先入観はいけません…)