皆様本当にいつもありがとうございます すみません・・・私の語学力のないせいで皆様からアドバイスを頂いてしまってます。 私は本当に勉強をあまりしないのです。ずっとCDやTVを見ているとドンドンやる気が なくなってしまいます(涙)知人はCDで英語を取得しましたが、私はシロカイーナさんや plein airさんがおっしゃった通り、英語の習得は大好きなMARIAHの曲を全て翻訳 して、その中で使える内容を応用で使ってました。 ただ、ブラジルの曲でまだ気になるものが無いんです・・・これは現地に行って調達します。彼が仕事をしている間、辞書を片手に翻訳します! ポルトガル語は英語の単語に似ている言葉が沢山でてきます。なので比較的ニュアンスは わかりますが、トークになると英語になってしまう・・・。現在私の中で英語がポルトガル語を邪魔してしまってます。二ヶ国語、三ヶ国語を話せる方がとても羨ましいです。 ここにきて思うことがあります。皆さん、自分の事のように真剣にアドバイスをくださり そして、その人の立場や生活、背景など想定してきちんと答えてくれます。 今まで、いろんなところで情報収集を行いましたがここのように親身に考えてくださった所はないです。彼氏が現地でいると答えれば『遊ばれてる』『ラテン系は女遊びが激しい』などと言う方もおり、悲しい気持ちになることがありましたがここでは一度も言われた事がありません。私も今後何かのお役に立てる事がありましたら、皆様のように相手の立場を考えたアドバイスができるようにします!本当にありがとうございます。
banza様、こんばんは 自分の立場に置き換えてアドバイスするのは当たり前の事です。 無責任に言い放つだけなら誰にでも出来ます。 現地に居る彼氏と同等の情報量が無いとbanza様は回答を信用できないのです。 サルバドールに着いて、彼氏とイタポアンに行けば、好きな曲が見つかりますって! ポルトガル語は日本語同様、母音をハッキリ発音する言葉で、鼻母音もあります。 日本語に似てるのに時々フランス語っぽい表現というお洒落な言語です。 「あ・え・い・お・う」、これをハッキリ発音して下さい。 これで30%はコンキスタできましたよ! イキナリ会話は無理です。 「いただきます」、「ごちそうさま」、「ありがとう」から始めて下さいね。 身近なところから入るのが一番覚え易いですよ。 女遊びが激しいのはラテン系よりも日本の方だと思うので御安心ください。