09/01/06 07:32

現地で通じるのは

所詮、ローマ字読みで、日本語の場合はそのまま読むという旧文部省の指導?
もあるので、間違いではないでしょうが、現地で通じないと困るのでしょう。
読みにあまり拘らないのですが、より正確に発音すれば、ヴェチェンツァとなる
と思います。ceは日本語のcheですので。

関係ないことですが、スペインの格安アパレルメーカーであるZaraもザラとは読まず、
サラ(正確にはθですが)です。スペイン語の場合は濁らない(濁れない?)。

空港からは路線バスではなくATVOのバスならば荷物は載せられます。一時間に2-3便
でしょうか。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • ありがとうございます。

    忘れないようにカタカナ読みをメモして出発します^^
    ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件