Re: シンガポール航空で行くマタラム(ロンボク) hatukaigaiさんのコメント読んで思い出したけど、 そういえば、シンガポールからマタラムまでの直行便があったねー。 そんなにロンボク島に行きたいなら、 デンパサールまでの航空券を買えばいいんじゃないかな? それなら、国内線で、 デンパサール~マタラム間は1日に10~12往復は フライトが飛んでる。 メルパティ・ヌサンタラ航空とかボーラク航空とかだけど。 デンパサールからマタラムまで40分くらいだったと思う。
有り難うございます。 ご意見ありがとうございます。最近バリでテロがあったためロンボクを諦めようと思ったのですが諦めきれず、今回はシンガポール経由でロンボク入りすることにしました。また機会があったらバリ経由でロンボク入りしたいと思います。
ロンボク 4日から6日にかけてロンボクに行って来ました。 やっぱり、観光客は少なかったです。 hatukaigaiさんはどちらのエリアに行かれるかわかりませんが 空港からのクーポンタクシーは高いです。 値上がりしたような? スンギキから少し先のホリディインまで68000RPでした。(前は50000RP) 帰りはホテルからメータータクシーで31000RPです。
Selamat sore. 感じたことだが人によって地名や発音、そこまでの距離感が自分と違う事に気付く.君は前にもメルパティって言っていたけど、僕はムルパティ・ヌサンタラ航空と言ってる.それに、マタラムまで30分くらいだろ?
Re: Selamat sore. 知識や経験ってのは、 自分自身が正確なものであるとは限らないのですよ。
Re: Selamat sore. ㌧㌦さん、Selamat malam. 「Merpati」(鳩)ですが、日本人にとっては難しい発音ですよね? それもそのはず、ご存知かと思いますが、インドネシア語で「e」の発音は、そのままローマ字読みする場合と、「エ」と発音する時の口の形で「ウ」と発声するように発音する場合の2通りありまして、「Merpati」は後者ですから。 ですので、この場合、日本人なら「ムルパティ」とも聞こえますが、確かに「メルパティ」と聞こえることもあります。それで、書物とかでカタカナ表示されている場合、「ムルパティ」と書かれていることも「メルパティ」と書かれていることもありますよね。 要するに、この「e」は、正確な発音をカタカナで表示する場合、かなり無理があるのです。 ですので、ムキにならないで大目に見てあげては如何でしょうか?