本当に本当に、有難うございましたm(uu)m

何度も、重ね重ねすみません。

家族のところに、解約確認のメールらしきものが届いたようです。
転送してもらったのですが、私のパソコンだと一部文字化けしてしまいます。

Confirmation de votre annulation

というタイトルの後、
Prix initial des billets annul(文字化け)Ps 30.00
Montant Rembours(文字化け)P 30.00

Voici votre dossier apr(文字化け)Qs modification.

とあり、その下に往路の詳細表示があります。

そして、
Pour toute question ou remarque concernant votre commande ou notre site cliquez ici
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons bon voyage.
と記されていました。

復路だけキャンセルできた…ということですよね?
もしもそうなら、とても嬉しいです!

mamoruさんが親身に耳を傾けて下さったおかげで、
無理だと思っていたキャンセルが、できました。
何とお礼を言ったらよいか…心より感謝しております!

本当に本当に、有難うございましたm(uu)m

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 08/11/30 23:17

    キャンセルの確認のメールです

    15番のレスの先頭付近の文
    Confirmation d'annulation
    Vos billets ont bien été annulés.
    予約のキャンセルの確認、
    あなたの切符は、確かにキャンセルされました。

    予約の変更がされると、referenceが変わるので、
    その変わったreferenceを印刷して、
    窓口で受け取るときに、見せる必要があります。
    予約時の名前、使用したカードも必要です。
    (referenceをなくすと、一騒動ですから大切に)

    ネット上での追加の処置は必要ありません。

    復路の4人分は早めに予約することをお勧めします。
    (4人席の数は半分以下程度です。日にちによっては早割もまだある)

    切符受け取りの窓口は、朝から日中は混み合うので、
    出来れば、午後6時を廻った頃に行けば、すいています。
    自動券売機でも受け取れます。このときは、カードの暗証番号を入れるだけです。
    (機械には、番号のボタンしかない)

    良い旅を


    • いいね! 0
    • コメント 1件

    重ね重ね、有難うございますm(uu)m

    mamoru様、
    いろいろとご親切にお教え下さり、誠に有難うございます。

    SNCFより届いたメール、早速印刷いたしました。
    今回のメールは、子供のチケット分しか記載されていないので、
    前回のメールとクレジットカードと合わせて、持参致します。

    前日夜に、パリ北駅にて受け取ろうと思っています。
    自動券売機でも受け取れるんですね。知りませんでした。
    復路の予約は、できるだけ早く取ろうと思います。
    実は今、少し迷っているのは、21時着にするか22時着にするかです。
    土曜日なのですが、22時ではやはり危ないですよね?
    ホテルは、サクレ・クール寺院のそばなので、
    北駅は比較的近いのですが、少々賑やかな界隈のようです。
    おそらく、21時着のタリスにすると思います。
    それに、乗車時間が長くなるので、一等車にしようと思っています。

    また、あまりに情けないので、ほんの少しはフランス語が分かるように、
    これから単語を勉強しよう…とも、考えております(^^;)

    このたびは、見ず知らずの者に、大切なお時間を割いていろいろとお教え下さり、
    本当に有難うございました。心より感謝申し上げますm(uu)m

    最後になりましたが、
    寒さ厳しい折、くれぐれもお体にはお気をつけ下さいね。

    • いいね! 0
    • コメント 0件