こんばんは エトワルドです。今回ミラノに行く際にスカラでバレエを見ようと思うのですが、スカラのサイトで席を選ぶ際に interoとredというのが選択肢にありました。これは一体なんでしょうか どなたかご存知ですか?
Re: スカラ座のチケットを取る際に いまさらですし、全くのお節介ですが、redと書いていらっしゃるのはridではないでしょうか。イタリアの場合、劇場によってさまざまな割引がありす。スカラ座のお値段はINTEROとRIDUZIONEに分かれていて、前者は普通の料金、後者は青少年、学生、高齢者のための割引料金です。スカラ座は2割引きですが、劇場によっては学生ならびっくりするようなお値段で買えるところもあります。別に証明書が要るわけではなく、自己申告です。四十歳ぐらいの友人が間違って、ジェノヴァのカルロ・フェリーチェ劇場の24歳以下のチケットを買ってしまって、ドキドキしながら行ったら、ノーチェックだったそうです。 なお、何十回とスカラ座に行っていますが、間際等でこちらから断らない限り、チケットが郵送されなかったことは一度もありません。
間に合うとよいのですが… 私はスカラ座で何度も見ていますが、 チケットが送られてきたことはありません。 開演前に自分でボックスオフィスに取りに行ってました。 もしチケットが送られて来なかったら、 代金を払ったと証明する書類をプリントアウトしておいて、 開演時間に余裕を持ってボックスオフィス(正面から見て建物左を ずっと奥に進む)まで取りに行ってください。 大抵は名前を言うだけで、チケットを渡してくれます。 もしもの場合は、その書類を見せて、受付コードで探してもらってください。 forza !!
なにぃ〜〜〜そうなんですか エトワルドです! 教えていただいてありがとうございます もうすっかり安心して「はーやく来い♪」と 思っていましたので青天の霹靂です! やっぱりイタリアだなあ。余裕ぶって遅めに行ったら 大変な事になるところでした 本当にありがとうございます!感謝します^^
Re: スカラ座のチケットを取る際に←選択肢ではないのでは? エトワルドさん、こんちは (^.^)/~~~ ゴンと言います 選択肢ではないのではないですか? >intero ⇒ 英語のwhole=全体 「intero」は価格表示の上に表示され『その時点での価格カテゴリのすべて』 >red ⇒ 英語のred=赤 これは価格と座席数を指定し、個人情報(住所等)を入力して、「規定」をaccept した場合に「assignされた座席を”赤”で表示」している のだと思いますが・・・ これ以外の用途で何か表示されるのなら、僕の経験には無いことです。
こんにちは^^ ゴンさんこんにちは、書き込む前に検索させていただいた時に他の方のスカラ座の質問にレスなさっておられた方ですね^^お詳しいんですね 何か以前見られた演目でいい物はありましたか? レスを拝見してちょっと考えたのですが、何か確かにred1という項目も選べるのですが、もう余計な事を考えるのをやめて普通のinteroで席を予約しました。初めて予約したのです、ドキドキします これはうちまでチケットが送られて来るんですね^^まだ一ヶ月ちょっと先なので余裕ですね 後一応パスポートも本人証明として持って行った方がいいですよね スカラは大昔に一度チケットを買ってもらって入った事はあるのですが(ムーティが張切って指揮してました)自力でチケットを買うのは初めてです とても楽しみにしています レスありがとうございました