レポート

旅行でわかったことと反省…

公開日 : 2008年10月13日
最終更新 :

こんにちは!
初めてバリ島に行って全てではありませんが、わかったことがたくさんありました。

それは、抽象的ではありますが、「バリ島って良いところだなぁ」ということ。本当に空が青くて、海が青くて、ものすごく暑くて、たくさんの鳥がさえずっていて…。
町中ではなく、ビーチリゾートだけの宿泊なので、わかった風なことを言ってすみません。

マリンスポーツ以外の、ビーチでのんびり・ショッピング・観光・スパをしてきましたが、どれも甲乙つけられないくらい思い出になりました。

情報掲示板で「旅は人それぞれなので、何がおすすめかなんて…」っていう回答がありますが、その意味が良くわかりました。

私は国内旅行でしたら、ショッピングや観光、スパ三昧で忙しい旅行なのですが、バリ島に行ったら、もちらんそれらも楽しかったですが、「のんびり風景を眺める」が一番自分に合ったんです。

行ってみないとわからないものですね…。

もう一つは主観ではありますが、英語くらいは話せないといけないと言うことです。
ホテルの方々とは日本語でもちろん通じますから、不自由はないのですが、せっかく話しかけてくださった方々と話しができなかったのがすごく残念でした。

インドからいらしていた老夫婦の方が一生懸命日本のことを聞きたがっていると解っているけれど、答えられなかったのが心残りです。
日本語だけでどうにかはなるけれど、それではだめなんじゃないかと感じて帰ってきました。

これから英語の勉強のためにも、DVDを観るときは字幕や吹き替えを後にしようと思いました…。単純ですね…私って。

あと、ちょっと不思議だったのが、私の容姿は今の日本の女性とはちょっと違うのですが、(髪型も長くてクルクルじゃないし、メイクもまつげが長くて目がパッチリじゃないし、スタイルも抜群ではないし、ブランドバックも持ってない、かなり地味…)話しもしていないのにすれ違いざまに「JAPANESE」と呟かれるんです。

一人くらいなら偶然だと思うのですが、何人もにも呟かれるので、なんで私のことが日本人だとわかるんだろうってすごく不思議でした。
日本人だから「JAPANESE」なんですけど…。当然と言えば当然なのですが…。
日本語が書いてあるTシャツだったっけ??って着てるものをチェックしたりしたんですが、そんなヒント的なものも身につけていないのに?

こんな経験をされた方はいらっしゃいますか?
そんなの普通?




  • いいね! 0
  • コメント 12件

12件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    09/01/06 16:22

    私も服装等でわかります

    一番見て分かるのは、ごろごろ転がすハードタイプのスーツケースをもっている人。

    その他は着ているもので分かります。安物の服装でも何か日本製は違います。漢字が書いてあるT-シャツを着ている日本人はむかしは殆どいませんでした。この頃ははやっているのでしょうか?! 時々見ます。

    逆に日本人と見られないことは最近多くなりました。LAで韓国人と間違えられました。それほど韓国人が増えているからだと思いますが、.....

    またまたお邪魔しました。お後がよろしいようで、....

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 退会ユーザ @*******
    09/01/05 14:43

    日本人かどうかは服と持ち物で分かります

    わたしはどこの国に行っても
    一ヶ月以内の日本人旅行者はすぐに分かります。
    それは洋服の縫製の仕方で日本人だと分かるのです。
    ですから日本人と思われないように
    南国ではインドでオーダーした服とか、目立たない色の安物の服とバッグとおもちゃみたいな時計をして街を歩いています。
    何人と聞かれたらラオス人と答えています。(ラオス語を話せるバリ人は少ないと思うので)

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Re: 旅行でわかったことと反省…

    さるさde@ほのーさん、楽しく拝見させて頂きました。
    turunさんのレスに同感です。

    私共夫婦は私の勤続○十年記念の祝い金+アルファ(自腹 泣;)で「バリ島とボルブドゥール」にツアーで行ってきました。
    私共夫婦の主目的は「ダイビング」とフルムーン!? しかし娘もついて来て・・・

    現地ガイドさんは日本語がとても上手い若者でしたし、観光地のあちらこちらではほとんど日本語で通じてしまって苦労は無かったです。
    むしろ英語はあまり通じないようでした。

    ボルブドゥール(ジャワ島)で、娘は香港から来たと思われたようで、中国系の女性に英語で話しかけられていて、私は「あー英語が出来たなぁー」と思いました。

    一般的には海外旅行では、さるさde@ほのーさんが仰るとおり「英語」くらいは話せた方が良いと思いますよね。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • ありがとうございます!

    たくさんのレスをいただき、ありがとうございます!

    日本が普通に動いている間に休みを取ったので、
    覚悟はしておりましたが、仕事が山のようになってました…。
    極楽を味わってきただけに、現実は厳しかったです^^;

    バリ島は観光地ですもんね。みなさんのレスを読んで、
    「そんなにビビることではなかったのか~。」と安心しました。
    ヘンなことをしてしまっているのかと思っていました。
     #実際にはやらかしていたかもしれませんが…。

    あと、turunさんとTerra Africaさんのおっしゃるとおり
    英語だけでなく、現地の言葉も覚えることも大切ですね!!

    朝、ホテル内を散歩していたときに、早い時間からたくさんの方々が
    庭に落ちている花やビーチに散らかっているゴミを拾ったりなどの
    作業を行っていました。

    きれいな風景とホテルを堪能できるのは、この人たちのお陰なんだな、
    「きれいにしてくれてありがとう」とか言いたいな…と
    思ったのですが、「ありがとう」しか単語としてわからなくて。

    いきなり「ありがとう」じゃ、相手だって「は?」ですよね。
    何に対しての部分がわからないので、にっこり「おはよう!」とだけ
    言って通り過ぎたのですが、それも心残りの一つです。

    次にどこかへ旅行するときは観光ガイドブックだけではなく、
    簡単な会話本も持って行きたいと思います!

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 08/10/15 21:32

    とってもいいレポートですね^^

    とってもいい旅をしてきたんだなーとほのぼの読ませてもらいました^^
    さるさde@ほのーさんがどんな方かわかりませんが、ビーチリゾートの観光エリアだとやっぱり黄色人種は日本人が多いと思うので、とりあえず日本語で話しかける人も多いと思います。
    それにはやり外国人観光客の多いバリの人は色々な国の人を見慣れてますから、顔つきや態度である程度見分けが付くのもあると思いますよ。私は普通の日本人の概観なので、バリの観光地だとよく日本語で話しかけられますが、バリでも日本人が殆ど来ないような西部や北部、バリ以外の島では中国人といわれたりシンガポール人と言われたりします。インドネシア語を喋っていると現地の人に旅行者だとは思われないこともあります(あちらは華僑の人も多いし、日本人と似た風貌の人も多いです)
    私は欧米の人の国別の見分けは全く分かりませんけど、インドネシアをあちこち旅してるうちに、インドネシアの人は日本で見かけてもすぐ分かりますし、何となくどこの辺の出身かも見分けがつくようになりました^^(あくまで、なんとなくですが笑)

    これは個人的主観ですが、英語は確かにできた方が便利だと思うのですが、英語圏に行くわけではないなら、ほんのカタコトでも現地の言葉を使った方が、より旅は楽しいです。日本でだって、英語で通す旅行者よりも、一生懸命へたな日本語を話す旅行者の方がより好感を持てたりしませんか?インドネシア語はカタコトで話す程度ならとても覚えやすい言語です^^

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    挨拶くらい現地の言葉を学ぶ。

    という努力は必要ですね。様々な人と接し会話を広げるには英語は必須。お陰で私も日本語お上手ですね・・・などといわれことともあります。これは私の日本語力の問題でしょうかね。話をする人とはどこの国の人か、どこが出身国かは私は正直に聞くことにしています。ですから私の場合の答えはオリジナルは日本人ですが、もうズーとオランダに住んでいます。です・・・・。オープンマインドであらゆる状況にTryする態度ちが大切でしょう。ランダムなレスで失礼しました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 僕は韓国女性と日本女性の区別がつきません。だから、日本人だと思っても、英語で話しかけています。

    僕の世界各地での体験談の一つの特徴。
    それは、韓国女性を日本女性と間違えて、
    日本語で声をかけてしまう
    というパターンなんです(涙)。

    ですからいまは、日本人だと思っても、
    英語で話しかけるようにしています。

    ソフィア駅でも、日本人と韓国人を間違えました。
    http://homepage3.nifty.com/worldtraveller/europe/sofia_plan.htm

    >>朝、駅の待合室で韓国女性を日本女性と間違えて話しかけた。
    >>それをきっかけに、町が動き出すまで(民宿案内所が開くまで)韓国女性と英語で話していた。

    でも、僕が良く間違えるというか、区別がつかないのは、
    他人のことをあまり良く観察しないからかもしれません。

    僕は実際、他人のことはほとんど気になりません。
    まず人の顔や名前をおぼえないんですから(笑)。

    人の顔を覚えるお仕事の人は、案外と見分けられるかもしれませんね。

    同じソフィア駅で、秘密警察と話をしました(上と同じリンク)。

    >>駅の地下にある荷物預かり所へ行くと、係員が異常にきれいな英語で「キミは日本人だろう」と声をかけてくる。
    >>それでズバリ、聞いてみた。
    >>「なぜ僕が韓国人や中国人じゃないとわかるの?」ってね。
    >>すると、フンという感じで、「顔を見ればわかるよ」との返事があった。

    でもまあ、
    韓国女性と話をするのも、
    荷物預かり所の職員に扮装した秘密警察のエージェントと話をするのも、
    英語ですから、やはり英語は大切です。
    海外個人旅行の基本は英語ですからね。

    海外個人旅行に英語は必要だ
    http://homepage3.nifty.com/worldtraveller/tt/e_book.htm

    みどりのくつした

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    英語で話し続けたために、相手の女性が日本人だったか、わからなかった話。

    いま、この話を書いていて、一つ思い出したことがありました。

    僕が最初の世界一周旅行をしていたとき、
    ロンドンからニューヨークへ飛んで、
    ニューヨークにしばらくいて、
    グレイハウンドでカナダへ移動し、
    また米国へ入って、ボストンへ行ったとき。

    ボストンのYMCAだったかな、
    そこのロビーか何かで、
    東洋人の女性と英語で話していたんです。

    そのときに、僕は「この女の子は日本人かな、中国人かな?」
    と考えてたんですが、
    それをズバリと聞くのが野暮な気がして、
    遠まわしに、国を聞きだそうとして話を振ったんですが、
    「なぜそんなことを聞くの?」
    などとかわされてしまいました。

    僕はそれからずーっと考えてきたんですけどね。
    多分日本女性で、英語の環境にどっぷりと浸かりたかったので、
    僕が日本人だとわかっても、
    あえて、英語を使ってたような気がするんですよね。

    ロサンジェルスの市立図書館でも、
    日系米国人の人が、
    日本語をしゃべれるのに、
    わざと英語だけで、通しているのも知ってますしね。

    ちょっとした思い出話でした。

    みどりのくつした

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Re: 旅行でわかったことと反省…

    私も初めて行ったバリ島でがきっかけで旅好きになりました。

    私が旅先で、日本人の旅行者だと判断するのは、

    前屈みになって歩いている
    サファリ帽をかぶっている
    2~3人くらいで歩いている、ってところですね。

    韓国や中国の女性は日本人に比べると少し派手な色や柄の服を着たり、
    キャップを好むように思います。
    メイクや顔の造りだけでは判断しにくいかも。
    あ~でも、日本人独特の雰囲気ってあるかもしれません。

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    08/10/15 08:10

    Re^2: 旅行でわかったことと反省…

     おはようございます。

     朝日も見られ、楽しい旅行だつた様で良かつたですね。

     本題ですが、私が思うにはいかに多くの外国人に接した経験が在るかではないでしょうか。まつたく見た事の無い外国人を見分けるのは無理だと思いますし(私は欧米人の区別がつきません、どこの国の人かほとんどわかりません)韓国の人が日本人に間違えられるのはまだバリでは増えたとはいえ少数派なのではないのでしょうか。

     ちなみに私はジョグジャの空港で日本人の女の子三人組に日本語上手ですねと言われました。飛行機の遅れについて空港職員にインドネシア語で聞いて通訳をした為だつたのか ?

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 退会ユーザ @*******
    08/10/13 22:51

    着ているもので区別がつきます。

    こんばんは

    私は一度だけ、台湾の新北投温泉で台湾語で話しかけられたことがありましたが、それ以外はすべて日本人として話しかけられます。

    私から見ても、日本人の女性はすぐわかります。

    1.化粧方法
    2.着ているもの
    3.履物
    4.ハンドバッグの質
    5.ヘアスタイル
    6.おばちゃんは、日本語で喋りまくっているので例外

    ただ最近は韓国の女性も、区別がつきにくくなりました。
    彼女たち全体にあか抜けてきたので。

    おじゃましました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 海外で日本人にみられない

    よい旅をされたようでよかったですね。

    いろいろ旅をすると今まで知らなかった自分を発見することができて
    嬉しいもんです。海好きだと思った私はヒマラヤに行って、自分が実
    は山が大好きだったんだと知りました。

    旅を重ねるうちにいろんなドアができるのが楽しみです。

    日本人と韓国の子は微妙にファッションが違うと思います。私は海外
    だけでなく日本でもタイ人に間違われます。

    ブログにいろいろ書いてます。

    【え~僕ですか!】

    http://manjinlife.spaces.live.com/blog/cns!4BA8E690E9294EDD!1254.entry

    他にも「海外で日本人にみられない」というカテゴリーにトホホな体験を書いています。よかったらみてください。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 08/10/13 14:56

    うーん、人によりけり

    自分はバリで、1度も日本人だと思われたことがありません。
    これは自分がそう望んでそうしているというより
    肌の色や顔つきがちょっと日本人ぽくないらしいからです。
    日本人にも英語で話しかけられる始末です。

    ただ、バリのような観光地であると、
    当然、何百、何千という日本人観光客が
    毎月やってきます。
    そういう人たちを観察している現地の人たちは
    当然ながら日本人の容姿とか特徴に対して
    見分ける術を心得ている部分があると思います。

    さるさdeほのーさんの気づかない部分で
    日本人らしい特徴が自然と出ている部分があるのかもしれない。
    容姿だけに限らず
    仕草だとか着ているものだとか
    そういうところからわかるときもあるのでしょう。
    人によりけり、ではありますが。

    特にお土産店だとかクタ・ウブド地区などは
    「観光客過密地帯」です。
    そういうところで観光客相手の商売をしている人にとっては
    「日本人」を見分ける術など
    自然に身につけているのでしょう。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 08/10/13 11:12

    日本人でも日本人はわかります

    バリでわからなかったのが、現地人化していた大阪人。
    独特の言葉を発したので「えっ、日本人」とわかりました。

    欧州でも日本人は大抵わかります。日本人から見て。
    韓国でも現地人からは日本人が簡単にわかります。
    台湾では若い女性の服装も日本のそれと区別が付かないのですが、
    観光地でもないコンビニエンスストアーの店員に日本語で挨拶されます。
    香港の尖沙咀を歩けば、返還後日本人が激減した今でも、「偽物時計」
    と声が掛かります。

    まあ、深く観察すれば見分け方は大体わかるのですが、やはり全体像という
    ことになるのでしょうか。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 08/10/13 10:43

    韓国人にも日本語で話しかけてますよ。

    現地の人には、日本人と韓国人の区別はつきません。
    欧米人にもです。
    ただ、バリ島には、日本人観光客が大勢来るので、どれも日本人だろうと思っているのです。
    私は「チャイニーズガール」なんて言われたことがあります。
    すでに、日本人らしくなくなっているからです。
    さすがに「ガール」なんていう年齢ではないと、自覚してますけど。

    • いいね! 0
    • コメント 0件