来月メキシコに行きます。 いま、色々調べている最中です。 カンクンからサンクリストバルデラスカサスに夜行バスで行くつもりなのですが、何時に出ているか分かりますでしょうか。 ticketbusのサイトで検索も試みたのですが、スペイン語が分からないこともあり、‘NO’とおそらく、そのラインがないか、調べ方が間違っているかの回答でした。 ticketbusの調べ方、又は時刻が分かる方いらっしゃいましたら教えていただけませんか? よろしくお願いします。
カンクンからサンクリストバルデラスカーサスへ、パレンケ経由で行くといいでしょう。 2007年にパレンケからフローレス(グアテマラ)へ国境越えをするバスの中で、プラヤデルカルメン(カンクンの南)からパレンケへ来た人に会いました。 メキシコを出国して、ウスマシンタ川(Rio Usumacinta)を遡って、グアテマラへ@コロサル(Corozal)@メキシコ http://homepage3.nifty.com/worldtraveller/2007/corozal.htm >>バスに乗り込むと、隣の席に、白い髭を生やした東洋人の高年齢男性を見つける。 >>プラヤデルカルメンに一週間ほど滞在して、友達と別れてパレンケへバスで移動した。 >>彼は今朝パレンケで、このバスに乗り、一日でグアテマラのフローレス(ティカル遺跡観光の基点)へ行くそうだ。 また、1989年には、 僕は、サンクリストバルデラスカーサスからパレンケへ、 山越えのバス移動をしました。 これは、5時間でした。 ですから、カンクンからサンクリストバルデラスカーサスへのバスは、 パレンケを通るんじゃないでしょうか? すると、パレンケに立ち寄った方がいいかも。 それから、メキシコのバスは前日に切符を買えば十分です。 現地で確認しながら買ったほうがいいですよ。 http://homepage3.nifty.com/worldtraveller/2007/ado_cancun.htm >>午後8時に切符を買ったのに、翌朝のバスの座席は「1番」になった。 >>これは「前日にバスの切符を予約するなんて用意周到なやつは、メキシコにはほとんどいない」ってことかな。 参考にしてください。 みどりのくつした
「分割してもいけますよ」という意味です。 >>ですから、カンクンからサンクリストバルデラスカーサスへのバスは、 >>パレンケを通るんじゃないでしょうか? >>すると、パレンケに立ち寄った方がいいかも。 この意味は、カンクンからサンクリストバルデラスカーサスへ 直行しなくても、 カンクンからパレンケ、パレンケからサンクリストバルデラスカーサスと 乗り継いでも大丈夫ですよ。 という意味です。 みどりのくつした
そのまま読めば わかると思うのですが・・・・ ticketbusだけを頼りに、まず www.ticketbus.com.mx/に。 ここで、 Viaje Sencillo Origen: Cancún, Qroo. Destino:San Cristóbal de las Casas. 面倒なので今日の日付。 www.ticketbus.com.mx/ticketbus/inicio.jsp 14:15から20:30まで15:40から17:50まで掛かるので全て夜行だと思う のですが。 さらに、右上には英語もフランス語も、ドイツ語もありますが・・ これ以上何が必要なのでしょうか?
Re: そのまま読めば 今日の日付で入れればできました。 NO=1ヶ月以上前は予約はできません。 という意味かもしれませんね。 ありがとうございました。