数字の数え方 韓国編 の書き込みありがとうございます。 T’s 様もソウル行きですか どこかですれ違うかもしれませんね。 >『セミョン(さんにん)』を、 何人分かと聞かれたときは、『サミンブン』ジュセヨとなるからややこしいのです^^;;; これはまだ習得していなかったので今覚えます。 でも本当ににややこしい。(^_^;; >ちなみに、10と20はタイ語と同じで、それぞれシプ、イーシプです^^ たしかにこれはわかりやすくて良いと思っています。 でもタイで失敗しましたからしっかり覚えて行かなければ、と思っています。 理由:タイに始めていったときのこと。 タイの3、4は日本と一緒だから覚えなくても良いと思い、いい加減な気持ちで行ったところ3を使おうと思ったら3は何と言ったかなーと、出てこなかった。(汗) お粥ですが朝はお粥と決めていたのでコンジハウスに行ってみます。 ソウルの天気は残念! T’sさん!お願いします。何とかしてください。 蛇足:数字でサムとユクを言うとき顔をしかめないように気をつけます。(^▽^) 今回も参考になりました。
いえいえ こんばんは。 いえいえこちらこそです。 そうですね、もしかしたら同じお店でご飯食べてたりとか。。。 以前もちらっと書きましたが、韓国語はほんともうこれでもか~ってくらい 音を繋げて発音(リエゾン)されちゃうので、僕は未だに悪戦苦闘中です^^;; 上の「サミンブン」=3 人 分 も、それぞれの発音は、サム、イン、ブンなのになんですが...。 でも、日本語でもなく英語でもなく、やっぱり現地の言葉でやりとり出来れば 旅もそれの分だけ楽しいですよね。 ぜひ、韓国語の「ご格闘」頑張ってください^^。 それから天気ですが.....僕は、、日頃の行いにちょっと自信がありません^^; 7月はここ数年毎年訪韓してるのですが、去年はばっちり晴ればっか。 一昨年はソウル大半(ハンガン周辺)が『水に浸かって』ましたT_T。 それでは。