Re: Langage un peu spécial... フランス俗語etc.辞典

(ひろびろ)さま、ありがとうございます。

どうせドイツでは「だんけ」と「びって」と「めぬー(定食)」だけで歩き回れたさすけねえですのでフランス語の俗語など「夢の又夢」。

「めるし~」と「ぼんじゅーる」と「むにゅ(定食)」今回用にやっと見つけた「すぺしゃりてぢゅじゅーる(今日のお勧め定食)」だけで歩いてきます。

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 08/06/29 01:07

    今日のお勧め定食 (さすけねえさまへ)

    こんにちは

    Spécialités du jour (スペシャリテ デュ ジュール)
    「今日のお勧め料理」の範囲の中には、メインディッシュに付随したサラダやオードブル、
    デザートが付いているかどうかで、大まかに、3種類の呼び方があります。

    1) plat du jour プラ デュ ジュール
    メインディッシュの形の料理のみ、または、メインディッシュの皿にサラダを一緒に盛ったもの。
    いずれにしても一皿のみ。最も安価。昼食などに多い。
    (パンはどの料理でも何も言わなくても付きます。)

    2) menu ムニュ
    一般的定食。上記より一皿程度何か付く形。

    3) formule フォルミュール
    定食としてのコース的夕食向き。メインディッシュに2~3皿付く。
    そのレストランの正規コースメニューよりかなり安い。
    量が多くなるので、小柄な女性は全部食べられないことがある。

    いずれも、レストランの入り口の黒板に、チョークで種類と料理内容が書かれます。
    だいたい、黒板の一番上の数行が、この関係の料理です。
    1)、2)、3)のうちの1)と2)または、2)と3)を店により選択しているようです。
    1)を提供する店は、同時には3)は提供しない。

    Spécialités du jour と言う言葉は、これらの最上段に書かれる言葉です。
    (従って、本日のお勧め料理は、、、と言うときに使う言葉だと思う。)

    ボナペチ (食事の前に、食べる人以外の人が言う言葉)

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: 感謝感激雨霰

    (mamoru)さま、ぼんじゅーる!

    プリントアウトしてもっていきます。

    どうせ、★のついた店でフルコースは食べないでしょう。

    パリで、日本での「レバニラ定食」とか「日替わり定食」とかを捜して食べるほうですから。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • ビートルズがハンブルグで受けた理由の一つ・・・

    ドイツ語のスラング、御叱呼(ピート?)に聞こえたからだとか・・・。

    >「めるし~」と「ぼんじゅーる」と「むにゅ(定食)」今回用にやっと見つけた「すぺしゃりてぢゅじゅーる(今日のお勧め定食)」だけで歩いてきます。

    若かりし頃出張で2週間ばかり滞在したフランスの田舎町で・・私も同様でした。ホテル以外でホンマに英語が通じなかった・・・

    そういえばモノを買う際、指差して「ラ」と言えばよろしい・・・と先方のフランス人に教わりました。

    で・・有名なコマンタレブーってのはつかいませんでしたか?

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    で・・有名なコマンタレブーってのはつかいませんでしたか?

    (内蔵介)様、さすけねえは、これから行くのですよ!

    フランス語準備中です。

    『指差して「ラ」』は使わせていただきま~す。

    • いいね! 0
    • コメント 0件