シェー! フランス語には、日本語のハヒフエホに当たる言葉がありません。 なので、「ヒェー!」が、「シェー!」になったのではないでしょうか。推測ですが。
訂正 正確にいうと「フ」はあります。フランセのフ。 FはあってもHがないということです。 つまりファ・フィ・フ・フェ・フェオはありますが、ハヒヘホがありません。 そういえば、イヤミ氏は「ヒドいざんす」じゃなくて「シドいざんす」といっていたような・・・
イヤミ氏は「ヒドいざんす」じゃなくて「シドいざんす」といっていたような・・・ (K28)にむ!あにあせよ~~~ それは、イヤミが江戸っ子だったからです。 しかし、外国語は変なところに共通点があるから危ない。 例の「ちゃんこ鍋」の「チャンコ」は中国巡業では絶対言ってはいけないと・・・当時の某財団法人日本八百長協会がおふれを出したそうです。 しかし、某北●湖理事長が裁判所の証言台に立って話しができるのでしょうか?・・・楽しみです。