「気前よく」って難しいニュアンスですね~ つまりチップをはずむ、とか お金におおらかってことでしょうかね? ただ単に、買い物や食事に大枚はたく、のであれば 気前がよいとは言わない・・・? 節約+趣味にはどーんと、って使い方はまさに自分がそうなのですが 自分のことを気前よいとは決して思いません(笑)。 >現地で苦情を言えなかったり、その矛先が添乗員さんや帰国後に旅行代理店にきている可能性あり。 あー、これはいかにもありそうですね・・・日本的。
Re: 「気前よく」って難しいニュアンスですね~ 「気前よく」って•••チップの事ですかねえ?単なる「金使い」(チップの事も含んででしょうが)の事だと解釈してしまいました。買い物とか。。。 チップはここでも時々話題になりますが、日本人が世界で4位にくるほどそんなに気前よくあげているとは正直思えませんね。もし、それが本当ならツアー客のおかげ?だと思います。 ただ先日、ベッカム夫妻がロスの高級ステーキ屋さんでチップを置いて行かなかったとニュースにもなってましたね。