Re: 上海の中国人カップル

最近、大連でも似たようなのに声掛けられましたよ。

あのなぁ、俺はお前らがオシメしてる時から大連来てんだよ・・と思いながら軽く応対しました。

上海は相変わらず多いですね、この手のボッタクリ連れ込みバー、曖昧・・・が
昔はカタコトで“ミルミル” 見るだけでいいからの意味。“クルクル” 直ぐ女の子来るからの意味。 
アチラも日本語上手くなったんですねぇ。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 古き上海でも

    上海も中国に来たばかり、右も左もわからない状態の
    旅行者が多いからでしょうか。

    実はそういう私も20年前に鑑真号で着いたばかりに
    ぼったくり食堂に連れてかれたことあります。

    私は兌換券を持っていなかったのですが、同行者が
    1万円程度の兌換券を人民元に同レートで替える条件
    で”日本語勉強中の上海大生”が奢ってくれました。

    店の親父が最初に女の子の写真アルバムを持ってきた
    時にやられたと思ったのですが・・・。

    ウブでした(笑)

    アイスコーヒーを飲める店が一軒だけ、冷えたバドワイザー
    を和平飯店で飲んで感動した時代の話。

    まだ、いい時代だったのかも知れません。

    • いいね! 0
    • コメント 0件