おじいちゃまのバカ! だから漢字もだめだって言ってるのに~泣 ニョロニョロの話はもうダメーっw
『虫偏』でも好きな漢字があるんですよ~w さて、それはどんな字でしょう?
それを・・・ 昨年の夏に パリを訪れた際 通り雨が 止みかけた頃に ふと 目の前のエッフェル塔を見上げると まるで塔の天辺から 噴出しているかの様な形で くっきりと 鮮やかな綺麗な色で 架かっているのを見ました とても短い時間で 残念でしたが・・
蛤(はまぐり)とか 食材のことかと思いました。
蛙じゃないみたいですね。ところで龍はお好きですか? 最初は敵(嫌いなもの)の敵は味方というので龍を天敵とする蛙かなと思いましたが、これが好きな女の子はあまりいないので、やっぱり虹でしたね。まだ、正式発表はありませんが。 龍というのは中華圏(中国、香港、台湾、マレーシア、シンガポール)の中華料理のメニューにある、大嫌いなものです。「龍って面白そう。何かしら」と食べてはいけません。タイの中華店でもこう表記してるかと。 これの簡体字(主に中国大陸で使用の漢字の略字風正字)も覚えておかないと、知らぬ間に龍を食べることになります。 レスを見ると、英語はかなりわかるようなので、「スネーク」は瞬時にわかり、失敗でした。龍としておけばよかったかなと。誰かに聞けば、教えてもらえ、字を見ないで済みますから。その単語を聞くのもダメですか? ちなみにネコちゃんはメニューでは虎です。龍虎○○などというメニューはかなりやばいです。ゲテモノの本場は広州のある広東省ですから、将来行く時は少し注意です。「龍なんかいないから龍のおとし子の料理かな?」と思うみたいですが、実は違うのです。 店ではあとで教えてくれることが多く、私もかなり龍をたべちゃいました。