Re: 入国管理局は厳密な名前? 「入国管理局は...出入国を認めないなどということが現実的にあるものでしょうか?」ということですが、厳密にお答えすると、各国とも入国審査官の広い裁量に委ねられているので、100%あり得ないとは断言できません。もしご心配なら、(かつご自身のミスに依るのでなければ、)航空券の記載の訂正を要求された方が、心臓に良いと思います。 今回の入国審査はドイツの乗継空港となることと思いますので、(私の経験則に過ぎず、決して一般化はできませんが)航空券呈示はかなりの確率で不要なのではないかと思います。しかし、搭乗口でのパスポートチェックで搭乗券の記載との違いを指摘される可能性は捨てきれないと思います。 一般論としては、欧州でも正書法変更や非ラテン文字からラテン文字への転記などが原因で、氏名の表記のブレが生じる場合があるので、個人としての立場では事情を呑み込める人も少なくないとは思います。しかし、それはそれとして、入国審査官・警察職員などという役職上は、旅券と航空券の氏名表記が一致していなければ、入国・搭乗拒否の対象としての審査事由には一応該当すると考えられます。後は裁量次第ですが...
Re^2: 入国管理局は厳密な名前? >100%あり得ないとは断言できません。もしご心配なら、 >(かつご自身のミスに依るのでなければ、)航空券の記載の訂正を >要求された方が、心臓に良いと思います。 海外旅行において、いちいち100%の確実を求めることは ナンセンスだと思っていますので、その可能性は 無視することにします。 >航空券呈示はかなりの確率で不要なのではないかと思います。 なるほど。 >一般論としては、欧州でも正書法変更や非ラテン文字から >ラテン文字への転記などが原因で、氏名の表記のブレが >生じる場合があるので、 日本固有の問題ではないわけですね。 参考になります。