入力してみました ありがとうございます。 教えていただいたように操作してみました。 名前を入れてValiderをおしたら L'e-mail saisi ne correspond à aucune commande passée dans les six mois sur notre site. Veuillez le vérifier ou, s'il est correct, contacter notre service client au とでてきてその先は進めません。予約できていないということでしょうか。 カード番号を入力しているので心配です。 すみません、詳しく教えていただけてありがたく思っております。
予約は見つからない、との検索結果 表示された文の意味は、(ネット翻訳のサイトに入れても意味は分かると思いますが) 以下に、もとの文に出来るだけ忠実に訳しておきます。 「入力されたEメールアドレスは、私どものサイトに過去6ヶ月の間、 いかなる該当(または一致)もありませんでした。 よくご確認をお願いします。 また、それ(そのメールアドレスで予約したこと)が、間違いないことなら、 私どもの顧客係に連絡を取ってくださるようお願いします。 (もとの文の au の後には、SNCFのメールアドレスが入っていたものと思います。)」 SNCFの場合、かなり早くカード会社に請求が行くそうなので、 カード会社に請求が来ているかどうか、確認してみるといいでしょう。 あとは、メールで問い合わせると言うことになりますね。
問い合わせしてみます ありがとうございました。 すみません、仏訳までお願いしてしまいました。 カード会社、SNCFに問い合わせしてみます。 丁寧に答えてくださって感謝しています。