08/03/06 19:23

メールはあまりあてにならない

海外のホテルに関しては返事を期待しないほうが良いというのが
これまでに得た結論。国に依っても違いますが、ラテン語圏は
悪い方です。理由はわかりませんが、公表しているからにはスパムも
多いだろうし、当然見落としもあるし、母国語でないのに対しては
面倒にもなるだろうし、中には読めないものをあるだろうし。

忘れたころに返事が来る場合もあるし、来ない可能性もあります。

ただし、WEBには、
A charming hotel with 50 rooms covering 1,100 square metres (single, double or twin beds, rooms with three or four beds
and bath or shower) とか、
Rooms with single (1 bed), double (one bed), twin (2 beds),
three and four beds are available.
とあるので、部屋によってバスタブありとなしという他のホテル同様
の仕様だと思います。希望すればバスタブのある部屋にアサインするか、
バスタブは広い特別な部屋だけとかでしょう。8平米から30平米ですので。

ベッドに関して、ダブルが二個という表現は見つかりませんでした。
フランス語も、
Single (1 lit), Double (1 lit), Twin (2 lits), Triple,
Quadruple.
ですし。

Our rooms which have been renovated throughout
なので最近全面改装したことは確かです。

RSVPでも付けたら返事をくれるかも。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 08/03/06 22:05

    やはり・・・

    やはりそうですか(^^;)

    ネットで予約する分は問題ないでしょうかね?

    改装もされたのですね。

    私がみたページはルームタイプのページで
    Twin bedded Room (2 single beds)と書いています。

    http://www.availpro.com/be/beavailabilityrequest.aspx?sid=71dca8a5-66e7-4811-8bfb-bdcf5a414f51

    しかし、Twin bedded Room (2 single beds)の右の「Info」を
    開くと、「2 double beds」とあるんですよ。

    ちなみに、このInfoのページの「Bathroom  ENSUITE 」の意味は
    分かりますでしょうか?
    あるのと無いのがあるという意味でしょうか?

    料金もバスタブ付きの方が値段がどうなるか(高くなるのか)
    知りたかったのですが、簡単には無理ですねえ。

    もう少し待ってこなければ「RSVP」を付け足して
    再度送ってみたいと思います。

    英語も辞書を引き、翻訳サイトも活用しながらなので・・・
    フランス語も分からず・・・。
    がんばります!

    • いいね! 0
    • コメント 0件