タクシーが良いでしょう この国の空港サイトもあまり出来のよいものはなく、バルセロナも その一つ。 www.barcelona-airport.com/eng/transport_eng.htm 英語と言っても表題だけ(ですからスペインの旅にはスペイン語は 必須だと思うのですが、賛同者は少ない)。 頑張って空港へ(からしか出ない)を探してみてください。 まだ、こちらのほうがまとも。 www.aena.es/csee/Satellite?pagename=Home からBarcelonaにはいり、Información prácticaをクリック、 するとCómo llegar になり、TAXIをクリックすればでます。 2割増しくらいでしょうか?素直にこれにすべきでしょう。 バスは、Autobús Aerobús (A1)がAeropuerto-Plaza de Catalunyaですが、 使える時間帯はない。Directbusもダメ。Línea 105は El Prat-AeropuertoでHorario: salidas del El Prat, desde 4.40 hasta 22.06. Cada 35 minutos. 始発はOK. Línea 46:Plaza de España - Aeropuerto Desde Plaza de España, de 5.00 a 00.15;Aproximadamente cada media hora.始発でも到着が5:30なので無理でしょう。 Línea N17 Plaza de Catalunya (Ronda Universitat) - Aeropuerto. Salidas de Plaza de Catalunya, desde las 23.00 hasta las 5.00 cada 20 minutos.所謂、夜間バス。これしかない。 時刻表は Para más información sobre horarios y tarifas, recomendamos visitar la web de la Entitat Metropolitana del Transport. ということで、www.emt-amb.comへ。でも行くべきは、www.tmb.net このなかを彷徨うとわかりますが、面倒なので答えを。 カタリューニャ広場から4:00から20分おき(その前も20分おき)の 4:20、4:40です。20分で着くので、最後でも間に合います。次は 少し危険(多分大丈夫でしょうが止めておきましょう)。 このほうが断然安いのですが、バス停がホテルの前(始発にも スペイン広場にも該当するものがあります)なら問題なしでしょう が、そこんも行き着くまでが危険です。これが素直にタクシーの 理由です。ここさえクリアーすればバスでも安全。空港はさらに安全。 なお、何処かで英語に切り替えれば、英語になるはず。
Re: タクシーが良いでしょう ありがとうございます. 只今,スペイン語と格闘中です. コルドバ空港についても調べたく, いろいろ見ているのですが, 肝心なところでスペイン語になってしまいます. やはり,タクシーの方が良いみたいですね. 丁寧なご対応,ありがとうございました.