ご参考まで

以下の飛行機マニア向け(?)掲示板でも話題になっています。真偽はともかくとして薀蓄がおもしろいです。
http://www.airtariff.jp/jalcd/bbs3316.html

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    08/02/19 15:48

    Expect immediately takeoff!

     おもしろいサイトをご紹介、ありがとうございます。

     もとの英語は報道で知りました。ご紹介のレスほど厳密な検討はできませんが、なんか変な英語だな~、というのが直感的感想。
     まだ待たせておく指示に「immediately」なんて強い単語を使ったのも疑問だし、expectを命令形に使うのも、あまり見たことないような(この点は、よくあるよ、と言われそう・・・)。それとも、航空業界では普通の用法なんでしょうか。
     もしかしたら、それまで離陸を長く待たせていたので、「お待ち~。もうすぐだよ~」というニュアンスを伝えたかったのかしら、などと想像してしまいます。しかし、こういう場面でのやり取りは、余計な感情は交えず、絶対に誤解の生じ得ない簡潔で明確なものでなければ、まずいですよね。

     もっとも、トラブルの直接原因は、「航空機側が復唱をしなかったこと」という結論に落ち着きそうですね。
     でも、それを管制官がとがめなかったということは、現場では、復唱の省略が一般的だってことなのでしょうか。仮にそうだとしても、研修生までそれを怠るってのはどうなんでしょね。駅のホームなんかでも、見習いの車掌さんは、大声で指さし点呼しているじゃないですか、ねえ。

    • いいね! 0
    • コメント 0件