スペイン語のできる方にお願いがあります。 下記の文章の意味を教えて下さい。辞書等で調べてみましたが、直訳ではよく意味がわかりません。 ことわざか何かなのでしょうか? よろしくお願いします。 ami me dijo que fuera a la tiutoreria para recoger las cortinas
ついでに 私目も間違いをひとつ。 ami→a mí A mí me gusta~は私は~が好きだとう言い方。英語にはない使い方。 しかし、何故tinte(染料)がクリーニング屋になったのだろうか? 昔は、汚れを染めて隠していたのかな? 命令法に接続法(過去)が使われていて、文法学習には良いのかも。 二カ所間違えていれば、自動翻訳でも撥ねられるでしょう。
間違いだらけで… 間違いだられでお恥ずかしい。 ご指摘ありがとうございます。 この文章の他の意味がおわかりであれば教えて下さい。
Re: スペイン語の意味を教えて下さい 私にクリ-ニング屋にカ-テンを取りに行くよう言った tiutoreria->tintoreria
ありがとうございます。 ありがとうございます。そうゆう意味だったんですね。 直訳するとそうゆう意味なのだと思います。でも、日本のことわざのように他の意味があるように思います。 何かおわかりになられることはないですか? スペインで暮らしておられるなんて羨ましいです。