返信どうもです。 Please accept this e-mail as confirmation of your reservation. Your reservation details are as follows: No. of Nights 1 Rooms 1 x Double Room as Single, 1 Adult at a cost of £90.00 (Guaranteed Room Type) No Breakfast Booked Total Accommodation Cost £90.00 Reservation guaranteed by VISA Supplement Bookings Restaurant Bookings Total Cost £90.00 ってのがちなみに全文ですかね。 booking.comで予約して、おそらくbooking.comから連絡がホテルに行き、 ホテルから確認のメールが届いた状況です。 少なくともホテルにちゃんと連絡が届いたのは間違いないようですが... ホテルのウェブを確認したところ、 料金は全て「部屋単位」みたいな記述があるので、 1人ごとの値段ってワケではないと思っていたのですが ... ホテルの直営サイト(?)で「2名」にして予約をしようとすると、 double roomが同じ値段(£90)で表示されるので大丈夫かとは思っているのですが とりあえずなんだか不安です。 やっぱどう見てもメールは1人あたりの料金ですよね... それが確認できただけでも助かります。 返信ありがとうございます。
蛇足 >今回のケースで全ての詳細が書かれていないので と書いたのはホテルからのメールでなく経緯です。 予約サイトの予約確認書又はバウチャーにどう書いて あるのか判らなかったのです。 なんとなく問題なさそうですがバウチャーと内容が 違うなら其の事をホテルにメールしたら良いと思います。
予約サイトでは... 予約サイトが代行でFAXを送るみたいな仕組みみたいです。 "みたい"とか言ってるから失敗したんですかね( ̄Д ̄;; こんどからしっかり確認します。 とりあえず皆さんおっしゃる通りメールしてみることからですね。 ありがとうございます。
Re: 返信どうもです。 この文面を見る限りでは、Double Room の Single利用になっているみたいです。 私もこのホテルのサイトで適当に予約を作って見てみましたが、1人で泊まっても2人で泊まっても一緒の値段になるようですね。booking.comが間違ったのかこのホテルが勘違いしたのかは判断できませんが、心配なら一応部屋は確保してあるので確認のメールでもされてはいかがでしょうか?
なんと.. わざわざ試してもらったみたいで!恐縮です。ありがとうございます。 このウェブだとやっぱ部屋単位の料金になりますよね~ 実際のホテルのウェブでも部屋単位なのでまぁ値段に間違いは無いと思いますが。 不安なのでメールで確認します。 日本語で電話できれば3分で済む問題なのですが(笑 英語だとこうも壁が高いとは...w 頑張ってみます。 ありがとうございます。
メールしておいたほうが良いのでは? Etherさん、こんにちは。 メールの内容、拝見しました。 やっぱりどう考えても「ダブルのシングルユース」 「大人1人で料金£90」ですよね、これは。 >double roomが同じ値段(£90)で表示されるので大丈夫かとは思っているのですが それはそうなんですけど、この場合、やっぱり一言 「本当はダブルルームを2名で使用します」と、訂正メールをホテルに 出しておいたほうがいいと思いますよ。 「1名でダブルルーム使用」だと先方が誤解したままなら、 お部屋にタオル等が1名分しか置いてないかもしれないし・・・。 チェックイン時に話がややこしくなりますよね。 この際なので、頑張って英作文しましょう。
ですね~ 確かに、そんな気がしてきました。 タオルとか歯ブラシとか1人足りなそうだしチェックインで面倒ですね。 この際、せっかくなので(?)/笑 英作文してメールしてみることにしました。 個人のホテルとかじゃないから返信も早いみたいですし.. ありがとうございました。