「BEAN CURDIST」ではどうでしょうか? 「Tofu dealer」もいいですね。 でもそれだと、豆腐を大規模に扱っている人とか、 豆腐専門の投資家、のような感じがします。 僕が考えると、「BEAN CURDIST」はいかが? 「BEAN CURDER」でもいいかも。 それで、「What is BEAN CURDIST?」と 入国審査官に聞かれたら、「TOFU MAKER」と答える。 あ、これはネタになるな。 みどりのくつした
カトマンズのバザールで売られてます みどくつさまはじめまして 豆腐の話題で盛り上がってますが、カトマンズのバザールでいっぱい売られています。ごく一般的な食品のようです。 水槽の中には入っていませんし、ましてパックなどもされていません。むきだしのままです。硬く作られていて、型くずれしないのでは。 小生は食していません。 イミグレでトーフメーカーが通じるかも知れませんネ。
「What is BEAN CURDIST?」と聞かれたら、「TOFU MAKER」と答える! みど先生おはよう御座います。 日本にしかない職業というのは外国語でどう表すかがそれだけで面白い1冊の本になりそうですね。 「落語家」「鳶」「神主」「僧侶」「杜氏」「指物師」・・・。