サロン・ド・テ どこでもフツーに美味しいかと思いますが、タルトタタンは昔からのケーキなので、最近出てきたオシャレな感じのケーキ屋では余り見かけませんね。 私が良く頂くのはサロン・ド・テのマリアージュ・フレールかな。 高級喫茶だけあってそれなりの価格ですが、ケーキのカットも大きく、紅茶もフルポットですから、お得感はあります。 ただケーキは日替わりなのか、いつもあるってわけではなさそうですが。
日本語、 「タルトタタン」は日本語でしょうかね? フランスでメニューを示して注文したとき、私の耳には「タッタターン!」と聞こえましたっけ。
Re: tarte tatin kiya さん、こんにちは そのように聞こえるかも知れませんね。 仏語のr は、舌先が下の歯の裏あたりにある状態で 舌の奥の部分だけを上に上げて摩擦音を出すので、 特にr の後にt が来る場合は、日本語の詰まる音に近い感じで聞こえると思います。 カタカナでは、ルと書かざるを得ないです。 2番目のt と、3番目のt の間に、はっきりした母音はないので、 同じ子音が続くのを嫌う仏語では、1音の少し長いt で発音します。 (ますます詰まった感じになる) 最後のtin はタンですが、強調するとき語の最後を少し伸ばします。→ターンになる。 (結局、タは3個ですね。聞かれたとおりです。 Tatin は人の名前だそうで、大文字で書かれることもあるようです。) 作り方の写真などがあったので、載せておきます。 http://www.meilleurduchef.com/cgi/mdc/l/fr/recettes/tarte_tatin_ill.html