07/11/26 20:18

英訳するまでも

簡単なスペイン語なのでそのまま理解できるとおもいました。
他で、スペイン語の表現を質問されていたので、ある程度
わかると思ったもので。

インターネットでの切符購入法

プロセス5まで行ったら(購入手続き完了、購入結果と書かれている)、
web上でプリントアウトしてください。
もしできないときは、チケット番号を書き写しておいて、安全な場所に
しまっておいてください。

したのほうがわかりやすく、もしもの時はその番号を見せれば良いと
書いてあります。

他にもIDが必要とかも書かれているので、読んでおいてください。

なお、スペイン語やイタリア語からの英語翻訳は、時として重大な
間違いを犯します。金銭の絡むときは、やはり安全な、英語バージョン
をお読み下さい。

una vezは慣用句、~した後で。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント