Re: 酷すぎる話ですね majoration de 1,2 € pour les expositions temporaires
ありがとうございます!…でもますます・・・ 情けない事に わからなくなりました 英訳すると "overcharge of 1.2€ for the temporary exhibition" と出てきたのですが あっていますでしょうか? "一時的な展覧会の為の 1.2€の不当な値段(掛け金)" ですか? 特別展を見たと言う記憶も無いですし 6.5€現金でお支払いになられた方も 同じ様にまわって観ていらした様な気もしますし・・・ 特に解らないのは overcharge で 辞書の通り 「不当な値段」 の訳でよろしいのでしょうか? 申し訳ありません! かなりのお馬鹿なのです 再度ご教示お願い致します! 取りあえず本日は寝ます うわっ! 大変! 朝です
dujp 様 お馬鹿な私にご親切にご教示頂きありがとうございました 恐らくこの語学力のない私が 美術館の方の説明を理解できなかっただけで きっと特別展か何かがあったの・・・かも知れません 大変勉強になりました また宜しくお願い致します