Re^2: 直接予約をしたら、エージェントがキャンセルしていると言われました。 不要でしょうが文例を書きます。 Hello Anthony, thanks for your reply. Yes, I inquired two travel agencies in Japan about a week ago. But it was just inquiries. I did not ask them to book but I rejected, cause their nightly rates were much more expensive than yours. I told both agencies that I did not want them on 7th September. Since your rate ( 145 euro per night for single room) attracts me I would like to ask you to book as I had faxed on 3rd September. Please let me know if you have further question. Best regards, 和訳です。 アントニーさん、お返事拝読しました。 一週間ほど前に、二つの代理店に問い合わせをしました。 しかしそれはただの問い合わせです。予約は頼んでおらず、断りました。 なぜなら、提示された金額が、あなたからきいた金額よりもずっと高かったからです。 二つの代理店には両方、予約はしないと、9月7日に伝えてあります。 あなたの提示してくれた金額(シングルルーム一泊につき145ユーロ)が 気に入ったため 9月3日に、ファックスをさしあげたように、あなたに予約を頼みたいと思います。 何か不明な点があれば、ご連絡ください。 それでは