07/09/16 23:18

WIKIPEDIA を覗いてみると

こんにちは

提示された http://de.wikipedia.org/wiki/Kroatien 
の、英語のページでは、英語国名のあとのカッコの中に Republika Hrvatska
とだけ書いてありますが、仏語の同じ所を見ると、
「クロアチア語では、Republika Hrvatska 」となっているので、
クロアチア語らしき Hrvatski をクリックして、ページを出すと、
http://hr.wikipedia.org/wiki/Hrvatska
どこにも、Croatia なんて綴りは見られませんね。
(クロアチア語は分かりませんが、綴りがあるかどうか、見ただけですけど。)

どうも、Japan と ニッポン の関係なのでしょうか。
自分たちは、「クロアチア」と呼んでいない感じですね。

クロアチアのもとの所属していた国は、ユーゴスラビアで、
ユーゴスラビアは、第一次世界大戦後に出来た国だから、
その前は、オーストリア帝国の一部だったことを考えると、
オーストリア人が、その地方をクロアチア(ドイツ語で)と読んでいたのでしょうか。

うーん、確かに不思議な感じです。
(行くつもりはないので、これ以上は調べませんが、どなたか、興味ある方、お願いします。)

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 日本語のところに、こう書かれていました。

    >どうも、Japan と ニッポン の関係なのでしょうか。
    自分たちは、「クロアチア」と呼んでいない感じですね。

    確かに、Japanとニッポンの関係のようです。

    Wikipediaの日本語の所には以下のように書かれていました。

    国名
    正式名称はクロアチア語で、Republika Hrvatska。通称 Hrvatska(フルヴァツカ)。 ネクタイはもともとクロアチア人の風習であったことから、クロアチアに由来する名称でネクタイを指す言語もある(フランス語:cravateやスペイン語:corbataなど)。

    公式の英語表記は、Republic of Croatia(リパブリック・オブ・クロエイシア)。通称、Croatia(クロエイシア)。

    日本語の表記は、クロアチア共和国。通称、クロアチア。

    • いいね! 0
    • コメント 0件