てはんみんぐくのきょんじゅの方言は関西弁むにだ

岡山1おっぱ様、はおちー様 わんしゃんはおムニダ。

さすけねえの大好きな「私の名前はキムサンスン」に出てくる慶州訛りの人は吹き替え版では関西弁を話します。

昔の黒人は東北弁を話し、インディアンは片言の日本語でしたね(カートライト兄弟の時代ですむにだ)。

これって人種差別かな?

この頃配偶者と今度は韓国の田舎に行こうと行っています(まずは安東を狙っています)。

配偶者は、先週はさすけねえと上海(+アルファー)に、今週は娘と韓国に「行けるときに行かないと行けなくなる」そうです(土曜日帰ってきて、お土産は「コンビニのマルッコリ」頼んだのに、空港で大変だから・・・と朝鮮人参茶・・・チャングムの時代じゃないのに)。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    07/08/28 10:53

    マッコルリは庶民の味方

    さすけねえ先生 はおぷうちえんら !

    釜山のコンビニでマッコルリ(1200ウォン)を買い、日本から持参した「柿の種」をエサに一杯やりました。ちょうどテレビは京都五山の送り火を中継しており、いいなおらいになりました。

    ところで、食堂では「HiteBeer」1本3000ウォン、ソジュ1本3000ウォンでした。これを思えば、マッコルリは庶民の味方です。いや酒飲みの味方です。

    ところでアボジは、ねえさんの上海(+アルファ)の帰朝報告を聞きたいのです。宜しくお願いします。


    • いいね! 0
    • コメント 2件

    どこにいっても日本人に見られないムニダ

    市場で「カエル美味しいよ」+目の前で鶏の首をナイフで・・・。

    カエルは「田鶏」鶏は「鶏」ほにゃむくのおねえさんも「鶏」・・・。

    なかなか泊まれない★★★★★の玄関入り口で「鶏」が結構いたのに驚いた。

    しかし、どこの国に行っても日本人に見られることは少ないですね。

    中国では中国語で、韓国では韓国語で呼びかけられる。

    日本では日本語で呼びかけられるか!

    • いいね! 0
    • コメント 0件