ベトナム・ミャンマー・その他のアジア(未定)を旅する予定です。おすすめの電子辞書や本etc教えてください。電子辞書は壊れるかもしれないので、やめた方が良いですか?みなさん言葉の壁はどう乗り越えているんですか?
もう、遅いとは思いますが。 最新版の歩き方、タイ編を見ると「タイ語」の部分はずいぶん簡略になってますね。旅の会話集が別売りになっていることもあるのか、現状の歩き方のタイ編の旅の会話はあまりお勧めはできません。過去トピをチェックする人もいるかと思いレスをつけます。 任天堂DSは歩き方まで出したんですね。DSなら他に使い道もあるからどうしてもといえばDSで使えないといわれる「指差し会話帳」ですかね。
JORGEさんへ ご丁寧なお返事ありがとうございました!英語圏用には一応会話集程度は持っていって、あまり最初からあてにしないで現地でがんばってみます◎辞書があればと甘くみていました。。。もしよかったら、英語が通じない国では、どうしたらよいかアドバイス頂きたいです。!
会話集 電子辞書を持ってタイに上司が来ました。音声がでるものだったのですが本人は一生懸命使っているのですが相手がほとんど理解できず、また向こうの会話を本人も理解できず。横でみていて苦笑してましたが本人が一生懸命だったのであえて口を挟みませんでした。タイ人の女の子にうけ狙いで買った「旅の指差し会話帳」をあげたのですが、それもすぐに使わなくなったようです。 私は「地球の歩き方」の後ろにある旅の会話集が結構使えると思ってます。ただ事前に自分で暇みて覚えることです。発音は現地人に教えてもらいながら。(これがまた楽しい。)それをやぶいていつもお尻のポッケに入れてました。 初めてのタイはこれでタイ語を覚えて使ってました。結構使えましたよ。歩き方で一番評価してる部分かも。
マンジンさんへ アドバイスありがとうございました!音声がでるものは意外と聞き取れないもんなんですね。。地球の歩き方はまだ買ったことがないので、みてみようと思います◎事前に覚えたり程度の努力は必要ですよね。すごく参考になりました ありがとうございます☆
要らない 英語を母国語とする国ならば、難しい表現や難解な単語を 必要とすることは多々ありますが、英語が非母国語と言う より、英語が公用語でも何でもない国で、ホテルやエアラ イン以外では、まず正しい英語を使うことがなく、使える 人材もおらず、商店や観光ではほとんど単語の羅列程度で 済むのであれば、持っていても役には立ちません。 エリートの使う英語以外は、ほとんどの日本人よりも語彙 の少ない英語で意思の疎通をしているはずです。逆に文法 的に正しくても、複文とか、ラテン語起源の単語などを使 うと全く通じなくなります。 英語を前提にしましたが、よもやベトナム語とかタイ語で はないですよね。ラオス語はタイ東北部なまりで通じると かですが、日本語-現地語はなく(ケチな会話集程度はあ る)、あっても英語版です。中国語はありますが、この言 語は相当上級者でないと、辞書は使いこなせません。 シンガポールと香港ならば、公用語なので役立ちますし、 マレーシアでも道行く人が大抵英語を理解するので、持って いれば、役に立つこともごく希にあるでしょう。 良く書くことですが、会話している時に、辞書を参考に している余裕はありません。辞書は机に向かってじっくり 文章を練るときや、読むときに役立つものです。