Q&A

ホテルの予約確認で教えてください

公開日 : 2007年07月05日
最終更新 :
退会ユーザ @*******

急遽、今週末から南仏に行きます。ホテルとメールでのやりとりの後、デポジット請求の為、クレジットカードの番号を求められたのでFAXで送りました。(カード番号、有効期限)

ホテルから戻ってきた返事なのですが We recieved your FAX の文章のあとに
but I need that you write on this fax that I have your authorization to make a take away of ○○euro as a deposit and then I will be able to confirm that book.

これは予約成立したと考えてよいのでしょうか?
予約確認は送られてきていません。

もう一軒のホテルもカード番号をFAXした際、予約確認を送ってくれるように依頼しましたが、返答がまだなのです。
出発が迫っているので少々 焦り気味です。よろしくお願いします。

  • いいね! 0
  • コメント 6件

6件のコメント

  • デポジットを先に支払った場合

    marinrinさん、無事予約完了されましたか?

    今まで事前にデポジットが引き落とされるホテルに3回宿泊しましたが、
    3件とも「キャンセルした場合もデポジットは返却しません」という条件でした。

    昨年、一昨年はそれぞれ南仏の小さい村のシャトーホテル、
    今年はイタリアの田舎のヴィラでした。

    いつもまずホテルを押さえてしまうタチ(ホテルで行き先を決めることもある)なので、
    「行けなくなったらどうしよう」「現地でもめたらどうしよう」など最初はちょっとドキドキでしたが・・・
    いずれも部屋数が少ないとても魅力的な宿だったため、迷っていル間に満室になってしまうリスクを考え、
    条件を承知の上で予約しました。

    チェックアウト時はデポジット分を引いた残りの代金を支払います。
    先方から「デポジットとして予約時既に○○EURもらっているので」という説明をきちんとしてくれました。

    今週末出発ということなのでキャンセルの可能性は極めて低いと思いますが、逆に日が近いため
    デポジットのカード処理が済まない内に到着・・・になるかもしれませんね。

    夏の南仏、うらやましいですね~

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    退会ユーザ @*******
    07/07/07 09:01

    ありがとうございます

    雑誌に掲載されていた小さなホテルなどに直接FAXして予約をしたりするのですがデポジットを要求されたのは初めてで面食らいました。お陰さまで今朝 予約確認の回答がきました。

    ここは、あるホテルチェーンのホテルでチェーンのHPからだと満室になっていたのですがホテル独自のHPからダメモトで予約を試みたら意外や意外、予約OKの返事が戻ってきたのです。週末をはさむ4泊だったので
    諦めていたのですが・・・。

    小さな港町のホテルも昨日 予約確認のFAXが送られてきたのでようやく全行程のホテルが確約できました。それでは行ってまいります。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • キャンセルした場合・・・・

    marinrinさん、無事予約完了されましたか?

    今まで事前にデポジットが引き落とされるホテルに3回宿泊しましたが、
    私の場合は3件とも「キャンセルした場合もデポジットは返却しません」という条件でした。(日程の変更等は問題ありませんでしたが)

    また、チェックアウト時はデポジット分を引いた残りの代金を支払います。
    「デポジット分は既に○○EURもらっているので」という説明を先方からきちんとしてくれました。

    昨年、一昨年はそれぞれ南仏の小さい村のシャトーホテル、
    今年はイタリアの田舎のヴィラでした。

    いつもまずホテルを押さえてしまうタチ(ホテルで行き先を決めることもある)なので、最初はちょっとドキドキしましたが・・・
    いずれも部屋数が少ないとても魅力的な宿だったため、迷っていて満室になってしまうリスクと天秤にかけ、
    条件を承知の上で予約しました。

    今週末出発ということなのでキャンセルの可能性は極めて低いと思いますが、逆に日が近いためデポジットのカード処理が済まない内に到着・・・になるかもしれませんね。

    うらやましいです~、夏の南仏。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 退会ユーザ @*******
    07/07/05 20:03

    早速の返答 ありがとうございます。

    ありがとうございます。この場合の authorizationの意味が理解できませんでした。いつもはカード番号と期限を知らせるだけでよかったので。早速 ホテルにFAXします。皆様 ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Re: ホテルの予約確認で教えてください

    こんばんは

    marinrin さんが 送ったFAXに「○○ユーロをデポジットします」と 書き込みすればよいのではないでしょうか? デポジットすることを許可しますか?とmarinrinさんに確認しているものと思います。

    デポジット○○ユーロと書き込みをすれば、予約成立しますよと。

    デポジットですから、何もなければ返金されると思いますが、念のためどういう風に返金されるのか? 確認しておいたほうが、あとでデポジットの返金処理がされてなく、請求されたまんまとならないようにしましょう。一部金として清算時引いてくれるとか?

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 07/07/05 19:10

    私なら・・・

    文面だけで見る限り、
    『「私(=トビ主)は、○○ユーロをデポジットとします」旨を書いてくれたら、コンファームします』
    と読めるのですが・・・

    矮鶏唐棕櫚さんが仰有るように、"CVV"の事なのでしょうか?
    やりとりが見えないだけに、何ともわかりません。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • セキュリティコードを求めているのだと思います

    こんにちは。

    「○○ユーロをデポジットとしてお預かりするために、
    セキュリティコードをファックスでお教えいだだく必要があります。
    そうすれば、予約確認いたします。」

    Authorizationは悩ましいけれど、おそらくセキュリティコードの意味です。
    フランスの宿をとる際に私は、求められたことがあります。

    これを送るのはよくあることなので、送ってみましょう。

    セキュリティコードとは、カード裏面のサイン近くにある、
    数字の最後の3桁です。アメックスなら表の4桁。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    失礼、デポジットを払うことの了承ですか

    失礼しました。ほかのかたがおっしゃるように。

    「このファックスに、『○○ユーロをデポジットとしてお納めします』
    と書き込んで返信してください。
    そうすれば、コンファームします。」


    ですね。 はやとちりして、ごめんなさい。

    文字どおり訳すと、

    but I need that you write on this fax that I have your authorization to make a take away of ○○euro as a deposit and then I will be able to confirm that book.

    デポジット金額を払う旨あなたが了解したことを、あなたがこのファックスに書くことを要求します。
    そうすればコンファームします。

    でしょうか。

    • いいね! 0
    • コメント 0件