筆談だったら正確な場合はあるのですがね・・・・。

>>そのタクシー運転手に交渉し
>>「次の日の朝9時にココに迎えに来ます」と約束したのに、
>>そのタクシー運転手は来ませんでした。
>>こういうことってあるのでしょうか。

ないこともないですが、あまりそういう事はないと思います。
グアムではないのですが、
念押しして、タクシーに時間を約束したのにかかわらず、
来なかったので、連絡したら、実は、私の英語の発音が悪くて、
時間が正確に伝わっていませんでした。
あせったために、相手にfiftyと伝わってしまったようです。
数字のアクセントの強勢には、特に注意が必要です。
thirtyとかもそうですね。

昔、インドで2日間約束していたのに、
1日目しか来なかったことがあります。
1日目で安心して料金を払ったのが失敗でした。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: 筆談だったら正確な場合はあるのですがね・・・・。

    なるほど~勉強になりました。
    どうもありがとうございました!!

    • いいね! 0
    • コメント 0件