退会ユーザ @*******
07/06/08 10:43

Re: 更に追加ですが・・・英文の内容を教えて頂けますか?

kenkoさん、こんにちは。

英文の意味は、

「ディナーのご提案として、当ホテルでは、Schoenburgコース
(4プレート)をお一人様€42にてご提供させていただいております。
宿泊料金とは別立てです」

・・・というようなことかと。

ディナー料金は宿泊料金に加算されるとありますので、含まれません。

ディナーを申し込む時期については、この文には書かれていませんが、
旅行前予約でも当日申し込みでもよいのではないでしょうか。
確実を期すためには、ホテルに問い合わせてみるのが
いいかもしれませんね。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 07/06/11 23:50

    ラヴリさんありがとうございます。

    翻訳サイトを使って予約までは出来たのですが
    翻訳サイトを使って訳してみても
    意味が分からずコメントさせて頂きました・・・

    ディナーはどうですか?といった内容だったのですね
    やはり翻訳サイトでは限界があるようですね。

    念の為ホテルに一度確認してみます。
    ありがとうございました!

    • いいね! 0
    • コメント 0件