07/05/23 05:52

Re: ルーマニア、ブルガリアでの英語について

 私は6年前車で両国を走り回りました。英語の通用度は場所によります。都市部であればそれなりに通じるでしょうが、地方に行くと通じにくくなります。観光地であっても全く通じないところもあります。私は学生時代第三外国語でロシア語を選択していたので、多少のロシア語を使ってブルガリアは乗り切りましたが、ルーマニアは結構厳しかったです。身振り手振りでした。
 

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • ありがとうございます

    ロシア語はまったく分からないので、
    英語が通じない時はジェスチャーですね。
    ジェスチャーは得意なのでがんばります。
    教えていただいてありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    07/05/29 10:32

    Re: ありがとうございます

    私は世界中何処でも英語もどき意外は使ったことはありませんが、旅行で困った事は1度もありません。
    現地の専門家になるわけでも現地人と議論するわけでもないからです。

    もっとも私は成るべく行っただけにならないように又数少ない機会を有効にするため、
    現地英語ガイドを日本の代理店で予約して両国では観光しました。極めて効率的です。
    東欧は日本の感覚からするとガイド料を含め物価は安めです。

    最近では昨年10月にイスタンブールからベオグラード行きの列車がソフィアで8時間停車のハプニングがあり、
    駅前のインターネットカフェに居ましたが、幸い簡単な英語が通じました。
    又駅前のユーロラインバスの営業所でも質問しましたが、それくらいの用件は英語でわかりました。

    ルーマニアはローマ字、ブルガリアはキリル文字でしたが、ロシアもそうですが、キリル文字の読み方だけは覚えて行きました。
    勿論会話にはなりません。こんちは、有難うなどご愛嬌です。標識や看板などを見るだけです。もう忘れ気味です。

    • いいね! 0
    • コメント 0件