いえいえー JORGEさん> 私はほとんどフランス語はわかりません。 妻がなんとか苦しみながら書いたフランス語です。 なんとか意味はわかるかな?という感じだと思います。 フランス語にしろ英語にしろ全然堪能ではないので、 電話だとこっちの話すことは何とか通じるかもしれませんが、 あちらの言っていることがわからない恐れがあるので、 電話では無理だと思いました。 フランスの人はルーズなんですねー。なんとなくわかってましたが・・。
フランス語(非英語)でのメール そうですか。少し気になったのですが、日本語OSからはフランス語特有の 文字は書けても(日本語で)、相手は読めません。また、無理してフラン ス語で書けば、全く理解されないか、理解されれば返事もフランス語です。 今度は、これが読めないはず(通常のテキストメールならば)。フランス の田舎の料理屋なら別でしょうが、パリの星付きならば無理してフランス語 を通す必要はありません。相手も忙しいので、たどたどしいフランス語には つきあってくれないでしょう。 他でも同じようなことがあるようですが、メールはスパムの温床になるの で、敢えてWEBに載せるところは少ないと思います。多くは、「このサイト (ページ)にご意見のあるかたは以下まで」という記載で、これはもともと サイト管理者にもメールが行くような仕様の名残です。「メールを送ったが 返事が来ない」の多くはこれかも知れません。