Re^3: ちなみにどのような文言ですか?

parisspotさん、そういわれるとオーダー確認のようにも読めて不安になってきました。

オーダー確認の時は
can confirm the processing of your order で

今回は
we are pleased to confirm your order ときていることと金額を記載してきていることが違うくらいでしょうか。

わからないことが多いので来週の月曜には電話かけようと思います!

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re^4: ちなみにどのような文言ですか?

    くわずいもさん。
    フランス人に聞いて見ました。
    フランス語では予約は有効ということでOKらしいのですが、
    どうも英語では??ニュアンスが違うようです。
    でも少し安心ですね。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re^5: ちなみにどのような文言ですか?

    parissportさん
    ありがとうございます!安心しました。
    parissportさんもチケットとれていてよかったですね。

    あとはチケットが送られてくるのをまつのみです!