Re: 訳してほしいときは・・・? 私もみどさんの考えに賛成です。 お金を払ってまで訳してもらうのでしたら旅行社に手数料がかかっても頼んだ方が間違いないです。 私は外国からたまに正確とは言えない英語もどきで掲示板に投稿したことがあります。 正確な言葉は日本語でさえ自信は有りません。 しかし意味が通じれば良いとずうずうしくやっています。 私もメールで現地に頼む事もありますが、予約は旅行社の方が多いです。 唯現地の旅行社から夜中に電話がかかってきた事もありましたが何とかなりました。 この掲示板では直接の切符、ホテルの注文での質問が多く見かけられます。 無理に他人の真似をしないほうが楽です。私は外国語は得意ではないですが、いい加減な英語だけで今まで何処の国でも旅行で困った事は1度もありません。 何でも知っているに越した事はありませんが、皆限度があります。どんな専門に強い人でも常識に欠ける人は良く見かけます。 変な判決を下す地裁の判事など時々見かけます。 横道にそれましたが何でも頑張ろうとせず手を抜けるところは抜いた方が長く続きます。旅行も掲示板も同じだと思います。 私とみどさんは意見も違う事も多いですが、少しくらいの矛盾、間違い他人からの揚げ足取りは気にしないので続いて出ています。