Re: 皆さんご推察のとおりですではありますが

mamoru様、レスありがとうございます。

今回も、丁寧に記していただきましたので、すごく良く解りました。

とりあえず、下手な英語で、「了解と、会えるのを楽しみにしています」 と
返信しておきました。

ここの掲示板では、西ヨーロッパ文字の表示は容易なのでしょうか?
(ユニコードの制御文字を入れているのでしょうか?)

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 07/04/09 23:40

    メールソフトによって表現できないものもある

    メールソフトとして Windows の Outlook Express を使っている場合は、表示(v)のところからエンコード→西ヨーロッパ言語、を選択すれば、仏語のメールが正しく表示されますが、会社で使っているソフトに仏語メールが来たときは、西ヨーロッパ言語またはそれらしいものを選んでも、アクセント記号のところは - になるか、? になるかで、確かに、どうやっても仏語メールは正しく表現されないですね。
    (コンピュータのことはあまり詳しくはないので・・・)

    ここの掲示板で仏語を正しく表現する必要があるとき、例えば今回のような場合、適当な仏文の中から、該当する文字をコピーして貼り付けています。
    (アクセント記号のある文字は、そんなに多くないです。)


    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: メールソフトによって表現できないものもある

    昔、コンピュータの文字コードについて仕事で調べたことありましたが、
    付け焼刃だったし、資料のコピーが手元になくて、全て忘却の彼方にいきました。

    危ないメール開くの怖くて Outlook Express は止めて、WEBメーラーを使っています。
    私の使いかたが悪くて文字化けしているみたいです。

    アクセント記号を使う言語には仏独西などあるので、今時は日本にいても
    メールを受取る機会は少なくないでしょう。

    いろいろ知ることができました。ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件