Re: 深せんと待合せ 日本国籍であれば、ビザなしで香港からシンセンへ入れます。 パスポートを持参し、出入国書類を記入すればよいのです。 韓国籍であれば、ビザが必要だと聞きます。私の友達には韓国籍の人も いるので、その場合にはどうすればよいのかわかると嬉しいです。 これは便乗質問(^_^? 極端に恐れる必要はありませんが、羅湖は確かに治安が悪く、深夜は なるべく歩きたくない所です。さっさと地下鉄かバスに乗って移動したい 所ですね。 シンセンには何度か行ったことがあり、宿泊したこともあります。 高島たいらさん紹介の「深[土川]書城」にも何度か行きました。ここは また行きたい所です。ちょっと訂正を、大劇院駅の近くにあるのが 「深[土川]書城」、科学館駅の近くにあるのが「深[土川]購書中心」、 どちらも巨大書店です。 深[土川]の2番目の漢字、日本にない漢字ですね(泣)。 [土川]で1つの漢字と思ってください。 香港でシンセンのガイドブックが販売されていますから、時間があれば 探してみてはいかがでしょう? 香港国際空港の中の書店でも販売 されています。私が購入したガイドブックには、 「自助暇期系列 深[土川]地鐵 暇期」 HK$45 「自遊通系列 下一站 深[土川]」(星島出版) HK$48 があります。どちらも写真が多いので、眺めるだけでも楽しめますよ :-)
Re^2: 深せんと待合せ ありがとうございます。 本が好きなので、是非その本屋さんには行ってみたいと思います。 ご助言のガイドブックについても探してみます。 (日本語版ってあるんでしょうか??) 眺めるだけでも楽しそうなので、頑張って探してみます。
Re^3: 深せんと待合せ [土川]の字について補足した方がよいかなと思っていたら、 しっかり説明つきましたね :-) 香港にも書店は多数ありますが、深せんにあるような巨大 書店はありません。香港と深せん、それぞれでないと買え ない本がありますから、両方へ行って楽しんでください :-) 香港や深せんで販売されているガイドブックを日本語にした 版の存在は知りませんが、(日本へ遊びに行く人のための) 日本版ならあります。星島出版のサイトを見ると、 《下一站北海道》があります。 http://www.singtaobooks.com/booklist.asp?catid=2&subcatid=14 《下一站東京》もあったと思います。
機種依存文字 >深[土川]の2番目の漢字、日本にない漢字ですね(泣)。 フォントそのものはあるのですが、「機種依存文字」です ですから、QあんどA さんが書かれている「せん」の文字が見える方と見えない方がいらっしゃいます。 善し悪しはさておき、ここ(歩き方)では結構多彩な文字もサポートされています。 ですが、BBSによっては化ける可能性もあります。 「使わない方が親切」ではあります。 サイトによってはこれらを使うとき、「依存しない文字」を使って断り書きを入れたり、「依存文字」をイメージに置き換えて使ったりもします。 「子連れゴミ箱あさりおばちゃん」のシンジケートは、今も健在なのかな?
Re: 機種依存文字 深圳は出ますね。今のWindowsだと、かなりの中国語も表示できるように設定することは出来ますが、あくまで設定したりとかが、必要ですからね。 出来れば使わないほうが良いかもしれません。 特にメールだと文字化けの可能性が大きいと思います。 極力、JISで規定されている文字のみにしておいたほうが良いと思います。 >「子連れゴミ箱あさりおばちゃん」 まだ結構居ます。 シンジケートかどうかは判りませんが、子供はまだ歩けない様な乳児から、小学生くらい。 もっと酷いシンジケートもありますからね。 片腕や片足の無い子供が物乞いをして居ますが、 「絶対に物やお金をあげないでください」 と言われました。 これでお金や物をあげると、さらにこのような子供が増えてしまうと・・・ (怪我などで無くなったのではなく、物乞いする為に切られるんだそうです・・・)
圳 私のは 圳 が表示されますが???
Re: 圳 ちゃんと表示されています。 パソコンでもちゃんと表示されるんですね。