退会ユーザ @*******
07/03/23 00:32

承諾書を持参

こんばんは。

FAQの10が鍵ですね。

>10 - What documents should I bring with me?

> If you are under 18, bring a parental authorization.

質問に"documents"とあることからも分かるように、ここの"a parental authorization"というのは、単なる両親の承諾ではなく、それを示す書面を持参せよ、ということですね。

本当は仏語がいいのでしょうけれど、別の問いにレセプションスタッフは英語に堪能とありますので、英語の書面でも大丈夫でしょう。

例ですが・・・

*********************************

Parental Authorization

(□日□月)

This is to inform you with reference to your request that Mr & Mrs (ご両親の苗字) agree that their son/daughter, (fwoartdさんの氏名), should be a guest of (YHの名前) on and after (○日△月) to (×日△月).


(ご両親のサイン)

*********************************

こんな感じでいいのではないでしょうか。

"son/daughter"のところは、どちらかを選んでください(fwoartdさんの性別が分からなかったので)。

ヨーロッパでは日本と逆に、日付の表示は「○日○月」と、日から始めるので、それだけ注意してください。

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    07/04/01 10:34

    Re: 承諾書を持参

    年月日の書き方ですが、確かにフランスは日月年の順番です。
    でも、確実にするなら月を略してスペリングした方がいいと思います。

    1月 Jan
    2月 Fev
    3月 Mar
    4月 Avr
    5月 Mai
    6月 Jui
    7月 Jul
    8月 Aou
    9月 Sep
    10月 Oct
    11月 Nov
    12月 Dec

    これなら、もし逆に書いてしまっても大丈夫ですょ。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • ありがとうございます

    文章の例まで書いていただいてありがとうございます!これを参考にして、持って行きたいと思います。

    • いいね! 0
    • コメント 0件