横から失礼します

内蔵介さん、はじめまして。

ごめんなさい。HNの漢字を間違ってしまいました。

投稿後気づいたのですが、内蔵介さんからの投稿があったので、この場をおかりました。

私も旅行前にHPを見ていったのですが、英語でかかれた内容をきちんと理解するのは難しいな~と思いつつ。
おっしゃるように日本語での翻訳機能があったので途中から利用したら、全くもって意味が不明な訳がほとんど(笑いこけながら読み続けましたが)。

結局、英文で読むしかなく・・・。
かと言ってきちんと理解できているのかは怪しいので、結局NYで実際に券売機で買い、有効期限冷や冷やしながらクリアした感じでした。

HPの感想など書いてしまいましたが、漢字間違え本当に失礼いたしました。

それでは。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 気になさらないで下さい。

    >ごめんなさい。HNの漢字を間違ってしまいました。

    私自身気づいていませんでした。エエカゲンナ読み方だったようで・・^^;;

    >かと言ってきちんと理解できているのかは怪しいので、結局NYで実際に券売機で買い、有効期限冷や冷やしながらクリアした感じでした。

    誰しも同じですよ。
    常套句かも知れませんが、困った事ほど後々の笑い話にはもってこいで・・実際には話題として説明するのは骨がおれますけど・・。

    私はワシントンDCの地下鉄駅で初めて切符の自販機を目の前にたとき目を白黒させてしまいました。
     しばらく眺めて「うーん判らん」。で係員に操作を頼みましたが、一応鉄道ファンなのでちょっとプライドに傷が・・・いつも家内に「先に聞けば良いのに」と叱られます。日本では私が考えている間に家内が聞きに走ります。

    • いいね! 0
    • コメント 2件

    鉄道ファンの…←ウチも同じです^^;

    さらに横から失礼して…
    内蔵介さま、ウチも同じですよ~(笑)。
    鉄道ファンのプライド。
    ウチは夫婦ふたりそろってなので…始末が悪いです^^;。
    どっちも聞きに行かないで、失敗したこと数知れず…です。
    1年経って、やっとBARTの切符、スムーズに買える様になったのに
    …帰国しちゃいます。