退会ユーザ @*******
07/02/04 13:51

Re: 完全な個人手配とホテル送迎つきフリーツアーではストレスのかかり方がまったく違うのでしょうか?

私は、上海のレストランで
「コールミータクシー」
といって、タクシーが実際に呼んでもらえました。
(ああ、はずかし!)
こんな英語力でも、今まで困ったことは
一つもありませんでした。

空港チェックインはパスポートとチケットを出して
私の場合”Aisle seat prease!"といいいます。
一度成田で日本のおねえちゃんなのに
窓際の席になってたことがあるので
ひつこく確認して終わりです。

矮鶏唐棕櫚 さんがわかりやすくかいてくださいました注意点は
私も実行していることばかりですので納得!!

後付け足すなら語学力が上にも書いたとおりなので
メモと筆記用具はすぐ出せるとこに
持っておき、すぐ理解できないときは
筆談にしてもらいます。
そして、間違ってはいけないことは
(切符を買うときとか。)は
現地の言葉と英語できちんと書いていき相手に見せます。
(こういうのは、地球の歩き方なんかに
例文がありますよね!)丁寧な態度で
のぞむと相手もきちんと対応してくださいます。
もしも、もしもトラブルが起こったなら
電子辞書をつかうのもいいかもしれませんね。
(私は、持って行ってもほとんど出番はなかったですが。)
空港カウンターならまず英語は通じますしね。

確かに、手配してもらうと楽チンかもしれませんが
そのことのためにたくさんお金つかうんは
もったいないと私は思います。

楽しいご旅行になることをお祈りしています。




  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re^2: 完全な個人手配とホテル送迎つきフリーツアーではストレスのかかり方がまったく違うのでしょうか?

    ありがとうございます。
    >私は、上海のレストランで
    「コールミータクシー」
    といって、タクシーが実際に呼んでもらえました。
    (ああ、はずかし!)

    お名前は宅士さん?すっごくうけちゃいましたが似たようなことは私は山ほどしたことがあります。っていうか変なことを言う前に「あわわわわ」と言葉があせって出なくて挙動不審のお姉さんになるのが一番やだなあといつも思います。

    旅の会話集をいつも持っていくのですがとっさのときにどうしてもすぐに使えなくて結局知っている言葉を駆使して四苦八苦するのですがおっしゃるようなメモ帳と手作り文例集を携帯したいと思います。

    手配を自分でしようと考えたのは冒険ということもありますがやはり下世話な話送迎つきにすると費用があまりにも違いすぎるので、ということもあります。
    楽しんで自分で手配してトラブルも回避して自信をつけてお金も浮いたらいいなあ、と思います。

    • いいね! 0
    • コメント 0件