07/02/03 09:57

Re^3: 香港で北京語が通じるのでしょうか?

とりあえずは広東語が通じなければ英語で話をしようとする人が多いですね。

最近は公教育での北京語の強化が進められているので、若い人ほど通じるようになっていくのかもしれません。ただ、広州でも香港でも通じるのは通じても、独特な訛りがあって相手の発音を聞き取るのは困難です。大したことのないこちらの北京語に「発音がお上手ですね」と言われるほどです。アンディ・ラウは確かに綺麗な発音ですね。確かトニー・レオンは苦手だということでした。

あと、香港で北京語を話すと相手にあまりいい印象を持たれないという話も聞きました。洗練された香港人からすると、大陸の人に対してなお抵抗があるのでしょうか。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • banbenさん、xiong2さんありがとうございます。

    banbenさん、xiong2さんありがとうございます。まとめると、通じる可能性有りということでしょうか?私は、英語はなんとなく出来るので、英語がダメなら北京語(へた)でいってみようと思っていました。しかし、その前に通じるかどうかを確認していなかったので、質問させて頂きました。
    >香港で北京語を話すと相手にあまりいい印象を持たれないという話も聞きました。
    これは、困りました。北京語で印象ダウンでは困りました。
    店でも、レストランでも、タクシーでも北京語はOKの可能性有りということですね。広東語までマスターする気にはなれませんので、ここは北京語で難とかしたいというところなのですが。

    • いいね! 0
    • コメント 2件

    香港の北京語

     宇宙の歩き方さん、こんにちは。

     香港の場合、北京語というのは「メインランドの中国人と商売上コミュニケーションを取る必要がある。」からしゃべる。というようなもので、中国人(メインランドの人)以外の外国人は広東語(しゃべれるのならば)、英語の順で話したほうがいいと思いますよ。外国人が北京語でしゃべると(メインランドの人間が多いお土産屋等は別にして)こいつは何でわざわざ北京語をしゃべるのだろう。と不思議がられるか、いやみなやつだ。と思われる可能性があります。

     香港人にとって北京語というのは、ある意味「母国語」ではない。というのは一応頭に入れておいたほうがいいと思います。